Barbara Moleko - Søvnløs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Moleko - Søvnløs




Jeg kan ikke falde i søvn og
Я не могу заснуть.
Det nager mig en smule
Это немного беспокоит меня.
Har en vigtig dag i morgen og
Завтра у тебя важный день и
Mangel søvn kan jeg aldrig skjule
Недостаток сна я никогда не смогу скрыть
Mon jeg skulle rejse mig og drikke et glas mælk
Интересно, Стоит ли мне встать и выпить стакан молока?
Eller tælle får jeg har hørt det skulle hjælpe
Или считать овец, я слышал, это должно помочь.
Tusinde tanker passerer mit indre blik
Тысячи мыслей проносятся перед моим внутренним взором.
Klokken tikker videre men tiden går ik'
Часы продолжают тикать, но время не проходит.
Jeg er søvnløs
Я не сплю.
Og det er ved at blive en plage
И это становится помехой.
Søvnløs mens natten bliver til dag
Я не сплю, Пока ночь превращается в день.
Jeg kan ikke falde til ro
Я не могу успокоиться.
Og det er til at blive skør af
И это безумие
Fanget i mørkets grænseland,
Пойманный в ловушку на границе тьмы,
Hvor tankerne trækker mig tilbage
Где мысли тянут меня назад.
Jeg har set tv og drukket en lille sjus
Я смотрю телевизор, немного выпиваю.
Hjernen siger minus men øjnene plus
Мозг говорит минус а глаза плюс
Har prøvet med yoga og med meditation
Я пробовал заниматься йогой и медитацией.
Ringet til en ven men der var ikke nogen
Позвал друга, но там никого не было.
Jeg er søvnløs
Я не сплю.
Og det er ved at blive en plage
И это становится помехой.
Søvnløs mens natten bliver til dag
Я не сплю, Пока ночь превращается в день.
Tik tok tik tok
Тик ток тик ток
Kom nu Hr. Lukøje duk' nu op
Давайте, сэр, Заткнитесь на хрен!
Tik tok tik tok
Тик ток тик ток
For det her er ved at fuck' mig
Потому что это вот-вот трахнет меня.
Tik tok tik tok
Тик ток тик ток
Kom nu Hr. Lukøje duk' nu op!!
Давайте, сэр, Заткнитесь на хрен!!
Tik tok tik tok
Тик ток тик ток
For jeg får aldrig timer nok
Потому что мне всегда мало времени.
Søvnløs
Бессонный
Og det er ved at blive en plage
И это становится помехой.
Søvnløs mens natten bliver til dag
Я не сплю, Пока ночь превращается в день.





Writer(s): Marcus Winther John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.