Barbara Morgenstern - Alles Was Lebt Bewegt Sich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara Morgenstern - Alles Was Lebt Bewegt Sich




Alles Was Lebt Bewegt Sich
Everything That Lives Moves
Wer schreibt mir vor, dass Alltag belanglos ist
Who tells me that everyday life is insignificant
Ohne den Kick, der einmalig anders ist
Without the thrill that is uniquely different
Der mich aus Kinderschuhen in die Freiheit tritt
That kicks me out of childhood shoes into freedom
Er nimmt den Boden unter den Füssen mit
It takes the ground from under my feet
Aus tausend Winkeln zeigt sich das Niemandsland
From a thousand angles, the no man's land reveals itself
Fahr aus der Haut und spüre den Widerstand
Get out of your skin and feel the resistance
Gegen die Zeit und jede Veränderung
Against time and every change
Alles was lebt bewegt sich und andersrum
Everything that lives moves and vice versa
Teenage Kicks - was will ich damit?
Teenage Kicks - what do I want with them?
Ich will doch niemanden davon überzeugen,
I do not want to convince anyone of
Dass ich nicht dort bin wo ich bin und mich verleugnen
That I am not where I am and deny myself
Teenage Kicks - was will ich damit?
Teenage Kicks - what do I want with them?
Mich jetzt und immer an Vergangenem messen
Measuring myself now and always by the past
Heißt doch den Augenblick vertun und vergessen
Means wasting and forgetting the moment
Was passiert jetzt und wo kommt das Neue her?
What is happening now and where does the new come from?
Bau mir ein Nest und was gibt es sonst noch mehr?
Build me a nest and what else is there?
Etwas, das über uns selbst hinaus besteht
Something that exists beyond ourselves
Das ausser Ehrgeiz auch noch die Liebe pflegt
That fosters not only ambition but also love
Du hälst mir vor der Zeitgeist verpflichtet mich
You claim that the zeitgeist obliges me
Wer zieht den Kopf ein und wer verteidigt sich
Who ducks and who defends themselves
Gegen die Zeit und jede Veränderung
Against time and every change
Alles was lebt bewegt sich und andersrum
Everything that lives moves and vice versa
Teenage Kicks - was soll ich damit?
Teenage Kicks - what should I do with them?
Ich will doch niemanden davon überzeugen,
I do not want to convince anyone of
Dass ich nicht dort bin wo ich bin und mich verleugnen
That I am not where I am and deny myself
Teenage Kicks - was soll ich damit?
Teenage Kicks - what should I do with them?
Mich jetzt und immer an Vergangenem messen
Measuring myself now and always by the past
Heißt doch den Augenblick vertun und vergessen
Means wasting and forgetting the moment





Writer(s): Barbara Morgenstern


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.