Barbara Morgenstern - Teil 1 oder Teil 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara Morgenstern - Teil 1 oder Teil 2




Teil 1 oder Teil 2
Part 1 or Part 2
Sag mir wann ist der Spuk vorbei?
Tell me, when will the haunting end?
Bin ich Teil 1 oder Teil 2?
Am I part 1 or part 2?
Wir sind nicht hier und noch nicht dort
We're neither here nor there yet
Hab ich ich das was ich ich wollte getan oder kam es mir nur so vor?
Have I done what I wanted to do or did I just imagine it?
Du hast es mir schon oft erzählt
You've told me this many times
Glaubst Du nicht auch, was sonst noch fehlt?
Don't you also think that something else is missing?
Siehst Du Dir selbst von außen zu?
Do you see yourself from the outside?
Das Versinken in der Tiefe raunt Dir die Antwort zu
Sinking into the depths whispers the answer to you
Vorhang geh endlich auf!
Curtain, rise at last!
Spiel mir das Spiel vom großen Glück
Play me the game of great fortune
Auftakt, großes Tam Tam
Prelude, grand fanfare
Der Schlussakkord wird einfach sein
The final chord will be simple
Ruhiger Strom, reißender Fluss
Quiet stream, rushing river
Der eine will's, der andere muss
One wants it, the other must
Wirf Dich hinein, doch schau nicht zu
Throw yourself in, but don't look
Das Versinken in der Tiefe raunt Dir die Antwort zu
Sinking into the depths whispers the answer to you
Vorhang geh endlich auf!
Curtain, rise at last!
Spiel mir das Spiel vom großen Glück
Play me the game of great fortune
Auftakt, großes Tam Tam
Prelude, grand fanfare
Der Schlussakkord wird einfach sein
The final chord will be simple






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.