Paroles et traduction Barbara Obermeier feat. Thomas Borchert - Der Prinz ist fort (Live)
Du
warst
der
Prinz
Ты
был
принцем
Ich
die
Prinzessin
Я
принцесса
Im
fernen
Königreich
В
далеком
королевстве
Unserer
Kinderzeit
Время
нашего
детства
Und
ich
dachte
И
я
подумал
So
bleibt
es
immer
Так
будет
всегда
Doch
jetzt
lebst
du
Но
теперь
ты
жив
In
einer
andren
Welt
В
другом
мире
Ich
wart
umsonst
auf
dich
Я
напрасно
ждал
тебя
Die
Wunder
sind
Чудеса-это
Vorbei
für
mich
Все
кончено
для
меня
Der
Prinz
ist
fort
Принц
ушел
Das
Schloss
ist
leer
Замок
пуст
Und
die
Prinzessin
И
принцесса
Lacht
nicht
mehr
Больше
не
смейся
Vorm
Fenster
wächst
За
окном
растет
Ein
Dornenbusch
Терновый
куст
Ich
kann
dich
nicht
Я
не
могу
заставить
тебя
Auch
ich
will
fort
das
ist
entschieden
ich
weiß
mit
wem
ich
weiß
wohin
doch
Vater
will
es
mir
verbieten
Я
тоже
хочу
уйти
это
решено
я
знаю
с
кем
я
знаю
куда
но
отец
хочет
запретить
мне
Mein
Freund
ist
arm
wie
ich
es
bin
das
Geld
das
Vater
für
mich
sparte
Мой
парень
беден,
как
и
я,
это
деньги,
которые
отец
копил
для
меня
Sagt
er
hat
er
an
dich
vertan
Говорит,
что
он
забыл
о
тебе
Kannst
du
es
mir
jetzt
wiedergeben
daran
hängt
jetzt
mein
ganzes
Leben
weil
ich
hier
kaum
noch
atmen
kann
Можешь
ли
ты
повторить
это
мне
сейчас
от
этого
зависит
вся
моя
жизнь
сейчас
потому
что
я
едва
могу
дышать
здесь
Der
Prinz
ist
fort
Принц
ушел
Das
Schloss
ist
leer
Замок
пуст
Und
die
Prinzessin
И
принцесса
Lacht
nicht
mehr
Больше
не
смейся
Vorm
Fenster
wächst
За
окном
растет
Ein
Dornenbusch
Терновый
куст
Ich
kann
dich
nicht
mehr
sehn
Я
больше
не
могу
тебя
видеть
Der
Prinz
ist
fort
Принц
ушел
Du
bist
geflohn,
sieh
her
zu
mir
Ты
сбежал,
посмотри
сюда,
на
меня.
Das
Schloss
ist
leer
Замок
пуст
Kehr
um,
sieh
ein
dein
Platz
ist
hier
Повернись,
посмотри,
твое
место
здесь
Muss
auf
die
Zukunft
baun,
sonst
ists
gar
nichts
mehr
Нужно
смотреть
в
будущее,
иначе
ничего
не
получится
Wie
kannst
du
nur
so
von
uns
gehn
Как
ты
можешь
так
уходить
от
нас
Du
warst
ein
Teil
von
mir
Ты
был
частью
меня
Wenn
ich
dich
ganz
verlier
Когда
я
полностью
потеряю
тебя
Dann
gibt
es
keinen
hier
der
mich
erlöst
Тогда
здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
меня
спасти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvester Levay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.