Paroles et traduction Barbara Opsomer - Ta plus belle insomnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta plus belle insomnie
Твоя самая прекрасная бессонница
J'aime
la
nuit
quand
elle
m'enlève
Я
люблю
ночь,
когда
она
меня
уносит
Je
veux
qu'on
s'oublie
quand
tu
t'enfuis,
le
jour
se
lève
Хочу,
чтобы
мы
забылись
друг
в
друге,
когда
ты
исчезаешь
с
рассветом
Je
ne
veux
pas
rentrer
maintenant
Не
хочу
сейчас
возвращаться
Moi,
le
futur
je
le
vis
au
présent
Я
живу
будущим
в
настоящем
J'aime
le
bruit,
chaleur
des
nuits,
instinct
primaire
Я
люблю
шум,
тепло
ночей,
первобытный
инстинкт
Et
quand
je
danse
le
son
glisse
entre
mes
hanches
И
когда
я
танцую,
звук
скользит
между
моих
бедер
Mon
cœur
doucement
se
balance,
cadence
et
décadence
Мое
сердце
нежно
покачивается,
ритм
и
угасание
Regards
sur
moi,
des
éclairs
qui
montent
sur
mes
doigt
Взгляды
на
мне,
молнии,
взмывающие
к
моим
пальцам
Le
tonnerre
qui
vole
en
éclat,
soleil
sous
mes
draps
Гром,
разрывающийся
на
части,
солнце
под
моими
простынями
Fais
de
moi
ta
plus
belle
insomnie
Сделай
меня
своей
самой
прекрасной
бессонницей
J'veux
pas
de
confidences,
adrénaline
et
pas
de
romance
Не
хочу
откровений,
адреналина,
а
не
романтики
Fais
de
moi
ta
plus
belle
insomnie
Сделай
меня
своей
самой
прекрасной
бессонницей
J'veux
pas
de
résistance,
j'veux
du
désir
à
contre
sens
Не
хочу
сопротивления,
хочу
желания
наперекор
всему
Je
souris,
mon
cœur
m'enlève
Я
улыбаюсь,
мое
сердце
уносит
меня
Cette
morale
imprévisible,
mon
cœur
balaye
Эта
непредсказуемая
мораль,
мое
сердце
сметает
Et
si
tu
joues
les
pygmalion,
je
suis
ta
muse
pour
la
saison
И
если
ты
играешь
в
Пигмалиона,
я
твоя
муза
на
этот
сезон
Moi
j'aime
le
rythme,
voleur
de
nuit
en
solitaire
А
я
люблю
ритм,
ночной
вор
одиночества
Et
quand
je
danse
le
son
glisse
entre
mes
hanches
И
когда
я
танцую,
звук
скользит
между
моих
бедер
Mon
cœur
doucement
se
balance,
cadence
et
décadence
Мое
сердце
нежно
покачивается,
ритм
и
угасание
Regards
sur
moi,
des
éclairs
qui
montent
sur
mes
doigt
Взгляды
на
мне,
молнии,
взмывающие
к
моим
пальцам
Le
tonnerre
qui
vole
en
éclat,
soleil
sous
mes
draps
Гром,
разрывающийся
на
части,
солнце
под
моими
простынями
Fais
de
moi
ta
plus
belle
insomnie
Сделай
меня
своей
самой
прекрасной
бессонницей
J'veux
pas
de
confidences
adrénaline
et
pas
de
romance
Не
хочу
откровений,
адреналина,
а
не
романтики
Fais
de
moi
ta
plus
belle
insomnie
Сделай
меня
своей
самой
прекрасной
бессонницей
J'veux
pas
de
résistance,
j'veux
du
désir
à
contre
sens
Не
хочу
сопротивления,
хочу
желания
наперекор
всему
Et
quand
nos
âmes
sont
en
fusion
quand
je
mélange
les
sensations
И
когда
наши
души
сливаются
воедино,
когда
я
смешиваю
ощущения
Et
quand
je
pars,
et
quand
je
pars
И
когда
я
ухожу,
и
когда
я
ухожу
Je
quitte
la
terre
et
les
frissons
m'électrocutent
de
mille
façons
Я
покидаю
землю,
и
мурашки
бьют
током
тысячей
способов
Et
quand
je
pars,
oh
quand
je
pars
И
когда
я
ухожу,
о,
когда
я
ухожу
Fais
de
moi
ta
plus
belle
insomnie
Сделай
меня
своей
самой
прекрасной
бессонницей
Je
veux
d'la
décadence,
je
veux
de
l'action
mais
pas
de
romance
Хочу
падения,
хочу
действий,
но
не
романтики
Fais
de
moi
ton
voyage
de
minuit
Сделай
меня
своим
полуночным
путешествием
J'veux
pas
de
résistance,
j'veux
du
désir
à
contre
sens
Не
хочу
сопротивления,
хочу
желания
наперекор
всему
Fais
de
moi
ta
plus
belle
insomnie
Сделай
меня
своей
самой
прекрасной
бессонницей
Je
veux
d'la
décadence,
je
veux
de
l'action
mais
pas
de
romance
Хочу
падения,
хочу
действий,
но
не
романтики
Fais
de
moi
ton
voyage
de
minuit
Сделай
меня
своим
полуночным
путешествием
J'veux
pas
de
résistance,
j'veux
du
désir
à
contre
sens
Не
хочу
сопротивления,
хочу
желания
наперекор
всему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Bouzin, Gaspard Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.