Barbara Pittman - Everlasting Love - Alternate Version (1) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara Pittman - Everlasting Love - Alternate Version (1)




Everlasting Love - Alternate Version (1)
Everlasting Love - Alternate Version (1)
No boteco, na balada, nos postos de gasolina
At the bar, at the club, at the gas stations
Só, tomando uma, só, tomando uma
Just, just having a drink, just, just having a drink
tomando uma eu ganhei essa menina
I only got this girl by just having a drink
Ela é toda santinha
She's a little saint
Filha de papaizinho
Daddy's little girl
É toda comportada
She's very well-behaved
E estuda medicina
And she's studying medicine
Eu sou desmantelado
I'm a wreck
A farra é minha sina
Partying is my fate
vivo embriagado
I only live intoxicated
Nos postos de gasolina
At the gas stations
E quando a gente se encontra
And when we meet
Ela me abraça
She hugs me
A gente passa a noite inteira
We spend the whole night
Na cachaça
Getting drunk
E os pais dela entraram em desespero
And her parents are desperate
Mas com ela não tem apelo
But there's no convincing her
Só, tomando uma, só, tomando uma
Just, just having a drink, just, just having a drink
No boteco, na balada, nos postos de gasolina
At the bar, at the club, at the gas stations
Só, tomando uma, só, tomando uma
Just, just having a drink, just, just having a drink
tomando uma eu ganhei essa menina
I only got this girl by just having a drink
É que ela gosta
It's that she likes
É do meu desmantelo
My recklessness
É que ela gosta
It's that she likes
Do meu uísque com gelo
My whiskey and ice
Só, tomando uma, só, tomando uma
Just, just having a drink, just, just having a drink
No boteco, na balada, nos postos de gasolina
At the bar, at the club, at the gas stations
Só, tomando uma, só, tomando uma
Just, just having a drink, just, just having a drink
tomando uma eu ganhei essa menina
I only got this girl by just having a drink





Writer(s): Buzz Cason, Mac Gayden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.