Paroles et traduction Barbara Pittman - Everlasting Love - Alternate Version (1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everlasting Love - Alternate Version (1)
Вечная любовь - Альтернативная версия (1)
No
boteco,
na
balada,
nos
postos
de
gasolina
В
баре,
на
вечеринке,
на
заправках
Só,
só
tomando
uma,
só,
só
tomando
uma
Просто,
просто
выпивая,
просто,
просто
выпивая
Só
tomando
uma
eu
ganhei
essa
menina
Просто
выпивая,
я
завоевала
этого
парня
Ela
é
toda
santinha
Он
такой
весь
правильный
Filha
de
papaizinho
Сыночек
папочки
É
toda
comportada
Весь
такой
воспитанный
E
estuda
medicina
И
учится
на
врача
Eu
sou
desmantelado
А
я
вся
раздолбайка
A
farra
é
minha
sina
Веселье
- моя
судьба
Só
vivo
embriagado
Живу
только
пьянствуя
Nos
postos
de
gasolina
На
заправках
E
quando
a
gente
se
encontra
И
когда
мы
встречаемся
Ela
me
abraça
Он
меня
обнимает
A
gente
passa
a
noite
inteira
Мы
проводим
всю
ночь
E
os
pais
dela
já
entraram
em
desespero
И
его
родители
уже
в
отчаянии
Mas
com
ela
não
tem
apelo
Но
с
ним
нет
никакого
сладу
Só,
só
tomando
uma,
só,
só
tomando
uma
Просто,
просто
выпивая,
просто,
просто
выпивая
No
boteco,
na
balada,
nos
postos
de
gasolina
В
баре,
на
вечеринке,
на
заправках
Só,
só
tomando
uma,
só,
só
tomando
uma
Просто,
просто
выпивая,
просто,
просто
выпивая
Só
tomando
uma
eu
ganhei
essa
menina
Просто
выпивая,
я
завоевала
этого
парня
É
que
ela
gosta
Ведь
ему
нравится
É
do
meu
desmantelo
Моя
раздолбайская
натура
É
que
ela
gosta
Ведь
ему
нравится
Do
meu
uísque
com
gelo
Мой
виски
со
льдом
Só,
só
tomando
uma,
só,
só
tomando
uma
Просто,
просто
выпивая,
просто,
просто
выпивая
No
boteco,
na
balada,
nos
postos
de
gasolina
В
баре,
на
вечеринке,
на
заправках
Só,
só
tomando
uma,
só,
só
tomando
uma
Просто,
просто
выпивая,
просто,
просто
выпивая
Só
tomando
uma
eu
ganhei
essa
menina
Просто
выпивая,
я
завоевала
этого
парня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buzz Cason, Mac Gayden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.