Barbara Pravi feat. Golshifteh Farahani - Prière pour tous les jours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara Pravi feat. Golshifteh Farahani - Prière pour tous les jours




Prière pour tous les jours
Daily Prayer
Et voici les mots qui font vibrer mon cœur
Here are the words that make my soul vibrate
Que je porte avec moi comme un porte-bonheur
Which I carry with me as a lucky charm
Ces mots qui dessinent une qualité de cœur
These words that depict a quality of soul
Et que je me répète à moi-même sans cesse
And that I repeat to myself over and over again
À chaque nouveau jour, les dire du bout des lèvres
Every new day, saying them softly
(Voir bien, dire bien, faire ce que je peux)
(See well, speak well, do what I can)
Pour qu'ils infusent mes pensées et mes gestes
So that they will infuse my thoughts and my actions
(Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux)
(See well, speak well, always do my best)
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
See well, speak well, do what I can
Les mains tendues vers l'immensité
Hands outstretched to the infinite
Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
See well, speak well, always do my best
Le cœur tourné vers lumière
My heart turned toward light
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
See well, speak well, do what I can
Les mains tendues vers l'immensité
Hands outstretched to the infinite
Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
See well, speak well, always do my best
Le cœur tourné vers lumière, lumière
My heart turned toward light, light
Il y a ces mots renouvelés chaque jour quand s'éclaircit le ciel
There are these words, renewed each day as the sky turns bright
Pour préparer mon âme à se remplir de beau
To prepare my soul to be filled with beauty
Puisque ce nouveau jour est un cadeau du ciel
Since this new day is a gift from heaven
Que mes premières pensées soient tournées vers l'immense
May my initial thoughts be turned toward the immense
Le meilleur de moi-même
The best of me
Rivées vers la conscience de la chance de pouvoir encore
Riveted toward the consciousness of my good fortune to be able to still
Tendre les mains, remercier, respirer, regarder
Reach out my hands, thank, breathe, look
Regarder, sourire, sourire
Look, smile, smile
Tendre les bras, remercier, remercier, remercier, remercier
Reach out my arms, thank, thank, thank, thank you
Il n'y a rien de grave puisqu'il y a toutes ces choses
Nothing is serious because so many things exist
Tout ce qui m'arrivera aujourd'hui sera bon, même le pire
All that will happen to me today will be good, even the worst
Parce que j'apprendrai de tout, j'apprends toujours de tout
Because I will learn from everything, I always learn from everything
J'aimerais que ma bouche ne sorte que des paroles belles et positives
I would like my mouth to utter nothing but beautiful and positive words
Tendues vers les autres, tendues vers l'autre
Outstretched to others, outstretched to the other
Faire de mon mieux pour ne pas blesser
To do my best not to hurt
Ne pas médire, ne pas me moquer
Not to gossip, not to make fun
J'utiliserai aujourd'hui pour me changer de l'intérieur
Today I will dedicate to changing myself from the inside
Un peu mieux grandir
To growing just a bit
Me dessiner telle que je veux devenir et agir
To shaping myself into the person I want to become and to act as such
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux (lumière, lumière, lumière)
See well, speak well, do what I can (light, light, light)
Être une source de bienfaits, lumière lumineuse (les mains tendues vers l'immensité)
To be a source of good deeds, bright light (hands outstetched towards the infinite)
Qu'aujourd'hui, comme chaque jour à l'intérieur de moi
That today, like every other day within me
Chante cette voix magique qui me lie à mes racines
That magical voice might sing, binding me to my roots
Qui me rappelle d'où je viens, je vais
Reminding me where I come from, where I'm going
Et quelle force de vie guide chacun de mes pas
And what life force guides each and every one of my steps
Dire bien, faire toujours au mieux
Speak well, always do my best
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
See well, speak well, do what I can
Les mains tendues vers l'immensité
Hands outstretched to the infinite
Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
See well, speak well, always do my best
Le cœur tourné vers lumière, lumière
My heart turned toward light, light
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
See well, speak well, do what I can
Les mains tendues vers l'immensité
Hands outstretched to the infinite
Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
See well, speak well, always do my best
Le cœur tourné vers...
My heart turned toward...





Writer(s): Barbara Pravi, Golshifteh Farahani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.