Paroles et traduction Barbara Pravi - 365
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
changé
de
maison
I
changed
my
home
J'ai
même
changé
de
vie
I
even
changed
my
life
Mon
cœur
s'est
rempli
des
vibrations
de
la
scène
My
heart
filled
with
the
vibrations
of
the
stage
Je
me
suis
essoufflée
de
lumières
et
de
bruit
I
was
breathless
with
lights
and
noise
Et
j'ai
beaucoup
pleuré
de
joie,
pas
que
de
peine
And
I
cried
a
lot
with
joy,
not
just
with
sorrow
J'ai
découvert
la
peur
de
ne
pas
être
assez
bien
I
discovered
the
fear
of
not
being
good
enough
Dans
le
regard
des
autres
puis
aussi
dans
le
mien
In
the
eyes
of
others
and
then
also
in
mine
Je
me
suis
sentie
seule,
parfois
j'ai
perdu
le
sens
I
felt
alone,
sometimes
I
lost
my
way
J'ai
chanté
la
lumière
I
sang
the
light
J'ai
chanté
le
silence
I
sang
the
silence
Je
ne
compte
pas
les
nuits
où
j'ai
parlé
aux
anges
I
don't
count
the
nights
I
talked
to
the
angels
Comme
j'ai
aimé
How
I
loved
Comme
j'ai
ri
How
I
laughed
Et
comme
j'ai
été
heureuse
And
how
happy
I
was
Faut
365
jours
It
takes
365
days
Pour
un
tour
de
soleil
For
a
turn
of
the
sun
Et
moi
pendant
ce
temps
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
And
me
during
this
time
I
did
what
I
could
Pour
le
reste
j'ai
le
temps
For
the
rest
I
have
time
Pour
le
reste
j'apprendrai
For
the
rest
I
will
learn
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
days
for
I
hope
years
J'ai
appris
à
me
rire
I
learned
to
laugh
at
myself
Des
codes
et
des
usages
Of
the
codes
and
uses
J'ai
perdu
des
amis
I
lost
friends
Laissé
fuir
leurs
visages
Let
their
faces
flee
J'ai
appris
l'importance
I
learned
the
importance
De
respecter
mes
lignes
Of
respecting
my
lines
Je
me
suis
fait
confiance
I
trusted
myself
Et
me
suis
sentie
digne
And
felt
worthy
J'ai
navigué
à
vue
dans
une
mer
cruelle
I
navigated
by
sight
in
a
cruel
sea
J'ai
vraiment
fait
de
mon
mieux
pour
me
rester
fidèle
I
really
tried
my
best
to
stay
true
to
myself
Oui
j'ai
fait
des
erreurs
Yes
I
made
mistakes
Pleines
de
convictions
Full
of
convictions
Mais
je
préfère
le
risque
But
I
prefer
the
risk
À
la
même
chanson
To
the
same
song
Car
moi
tout
ce
que
je
fais
Because
me
everything
I
do
J'le
fais
de
tout
mon
être
I
do
it
with
all
my
being
J'ouvre
mes
bras
à
l'après
I
open
my
arms
to
the
afterward
Pour
ce
qui
m'attend
je
suis
prête
For
what
awaits
me
I
am
ready
Faut
365
jours
It
takes
365
days
Pour
un
tour
de
soleil
For
a
turn
of
the
sun
Et
moi
pendant
ce
temps
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
And
me
during
this
time
I
did
what
I
could
Pour
le
reste
j'ai
le
temps,
oui
For
the
rest
I
have
time,
yes
Pour
le
reste
j'apprendrai
For
the
rest
I
will
learn
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
days
for
I
hope
years
Pour
un
tour
de
soleil
For
a
turn
of
the
sun
Et
moi
pendant
ce
temps
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
And
me
during
this
time
I
did
what
I
could
Pour
le
reste
j'ai
le
temps
For
the
rest
I
have
time
Pour
le
reste
j'apprendrai
For
the
rest
I
will
learn
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
days
for
I
hope
years
Ça
en
fait
des
échecs,
des
espoirs,
des
ratés
It
makes
a
lot
of
failures,
hopes,
failures
Ça
en
fait
de
l'amour
à
perte,
à
transpirer
It
makes
a
lot
of
love,
to
lose,
to
perspire
Ça
en
fait
de
la
vie,
alors
j'en
veux
encore
It
makes
a
lot
of
life,
so
I
still
want
it
Jusqu'à
m'en
étouffer,
jusqu'à
m'en
étouffer
Until
I
choke
on
it,
until
I
choke
on
it
Alors
j'en
veux
encore
jusqu'à
m'en
étouffer
So
I
still
want
it
until
I
choke
on
it
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
days
for
I
hope
years
Pour
un
tour
de
soleil
For
a
turn
of
the
sun
Et
moi
pendant
ce
temps
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
And
me
during
this
time
I
did
what
I
could
Pour
le
reste
j'ai
le
temps
For
the
rest
I
have
time
Pour
le
reste
j'apprendrai
For
the
rest
I
will
learn
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
days
for
I
hope
years
Alors
j'en
veux
encore
jusqu'à
m'en
étouffer
So
I
still
want
it
until
I
choke
on
it
Jusqu'à
m'en
étouffer
Until
I
choke
on
it
365
jours
pour
encore
des
années
365
days
for
more
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambroise Willaume, Barbara Pravi, Jeremy Rouge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.