Paroles et traduction Barbara Pravi - 365
J'ai
changé
de
maison
Я
сменила
дом,
J'ai
même
changé
de
vie
Я
даже
изменила
жизнь,
Mon
cœur
s'est
rempli
des
vibrations
de
la
scène
Мое
сердце
наполнилось
вибрациями
сцены,
Je
me
suis
essoufflée
de
lumières
et
de
bruit
Я
задыхалась
от
света
и
шума,
Et
j'ai
beaucoup
pleuré
de
joie,
pas
que
de
peine
И
я
много
плакала
от
радости,
а
не
только
от
боли.
J'ai
découvert
la
peur
de
ne
pas
être
assez
bien
Я
узнала
страх
быть
недостаточно
хорошей
Dans
le
regard
des
autres
puis
aussi
dans
le
mien
В
глазах
других,
а
потом
и
в
своих.
Je
me
suis
sentie
seule,
parfois
j'ai
perdu
le
sens
Я
чувствовала
себя
одинокой,
иногда
теряла
рассудок.
J'ai
chanté
la
lumière
Я
пела
свет,
J'ai
chanté
le
silence
Я
пела
тишину.
Je
ne
compte
pas
les
nuits
où
j'ai
parlé
aux
anges
Я
не
считаю
ночи,
когда
говорила
с
ангелами,
Comme
j'ai
aimé
Как
я
любила!
Comme
j'ai
ri
Как
я
смеялась!
Et
comme
j'ai
été
heureuse
И
как
я
была
счастлива!
Faut
365
jours
Нужно
365
дней,
Pour
un
tour
de
soleil
Чтобы
солнце
совершило
оборот,
Et
moi
pendant
ce
temps
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
А
я
за
это
время
делала,
что
могла.
Pour
le
reste
j'ai
le
temps
На
остальное
у
меня
есть
время,
Pour
le
reste
j'apprendrai
Остальному
я
научусь.
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
дней,
и
я
надеюсь
на
годы.
J'ai
appris
à
me
rire
Я
научилась
смеяться
над
собой,
Des
codes
et
des
usages
Над
условностями
и
обычаями.
J'ai
perdu
des
amis
Я
потеряла
друзей,
Laissé
fuir
leurs
visages
Дала
их
лицам
исчезнуть.
J'ai
appris
l'importance
Я
узнала,
как
важно
De
respecter
mes
lignes
Уважать
свои
границы.
Je
me
suis
fait
confiance
Я
доверилась
себе
Et
me
suis
sentie
digne
И
почувствовала
себя
достойной.
J'ai
navigué
à
vue
dans
une
mer
cruelle
Я
плыла
вслепую
по
жестокому
морю,
J'ai
vraiment
fait
de
mon
mieux
pour
me
rester
fidèle
Я
действительно
старалась
изо
всех
сил,
чтобы
остаться
верной
себе.
Oui
j'ai
fait
des
erreurs
Да,
я
совершала
ошибки,
Pleines
de
convictions
Полная
убеждений,
Mais
je
préfère
le
risque
Но
я
предпочитаю
риск
À
la
même
chanson
Одной
и
той
же
песне.
Car
moi
tout
ce
que
je
fais
Потому
что
все,
что
я
делаю,
J'le
fais
de
tout
mon
être
Я
делаю
это
всем
своим
существом.
J'ouvre
mes
bras
à
l'après
Я
открываю
свои
объятия
будущему,
Pour
ce
qui
m'attend
je
suis
prête
Я
готова
к
тому,
что
меня
ждет.
Faut
365
jours
Нужно
365
дней,
Pour
un
tour
de
soleil
Чтобы
солнце
совершило
оборот,
Et
moi
pendant
ce
temps
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
А
я
за
это
время
делала,
что
могла.
Pour
le
reste
j'ai
le
temps,
oui
На
остальное
у
меня
есть
время,
да,
Pour
le
reste
j'apprendrai
Остальному
я
научусь.
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
дней,
и
я
надеюсь
на
годы.
Pour
un
tour
de
soleil
Чтобы
солнце
совершило
оборот,
Et
moi
pendant
ce
temps
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
А
я
за
это
время
делала,
что
могла.
Pour
le
reste
j'ai
le
temps
На
остальное
у
меня
есть
время,
Pour
le
reste
j'apprendrai
Остальному
я
научусь.
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
дней,
и
я
надеюсь
на
годы.
Ça
en
fait
des
échecs,
des
espoirs,
des
ratés
Сколько
же
в
этом
было
неудач,
надежд,
промахов,
Ça
en
fait
de
l'amour
à
perte,
à
transpirer
Сколько
любви
до
изнеможения,
до
седьмого
пота.
Ça
en
fait
de
la
vie,
alors
j'en
veux
encore
Это
и
есть
жизнь,
и
я
хочу
еще,
Jusqu'à
m'en
étouffer,
jusqu'à
m'en
étouffer
Пока
не
задохнусь,
пока
не
задохнусь.
Alors
j'en
veux
encore
jusqu'à
m'en
étouffer
И
я
хочу
еще,
пока
не
задохнусь.
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
дней,
и
я
надеюсь
на
годы.
Pour
un
tour
de
soleil
Чтобы
солнце
совершило
оборот,
Et
moi
pendant
ce
temps
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
А
я
за
это
время
делала,
что
могла.
Pour
le
reste
j'ai
le
temps
На
остальное
у
меня
есть
время,
Pour
le
reste
j'apprendrai
Остальному
я
научусь.
365
jours
pour
j'espère
des
années
365
дней,
и
я
надеюсь
на
годы.
Alors
j'en
veux
encore
jusqu'à
m'en
étouffer
И
я
хочу
еще,
пока
не
задохнусь,
Jusqu'à
m'en
étouffer
Пока
не
задохнусь.
365
jours
pour
encore
des
années
365
дней
еще
на
многие
годы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambroise Willaume, Barbara Pravi, Jeremy Rouge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.