Paroles et traduction Barbara Pravi - CHAIR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
ciel
bleu
rend
presque
l′hôpital
joli
The
blue
sky
almost
makes
the
hospital
look
pretty
T'as
17
ans,
quasi
17
et
demi
You're
17,
almost
17
and
a
half
Une
boule
immense
dans
le
cœur
A
huge
lump
in
your
heart
Tu
traverses
la
cour,
t′espères
croiser
personne
You
cross
the
courtyard,
hoping
not
to
run
into
anyone
Que
ça
dure
pas
longtemps
Hoping
it
won't
last
long
Une
pilule
puis
voilà
A
pill
and
then
there
you
go
La
honte,
elle
passera
The
shame
will
fade
T'es
comme
l'enfant
percé
que
le
futur
remplira
You're
like
a
pierced
child
that
the
future
will
fill
Mais
c′est
trop
tôt
pour
ça
(mais
c′est
trop
tôt
pour
ça)
But
it's
too
early
for
that
(it's
too
early
for
that)
Barbara,
vous
êtes
sûre?
Barbara,
are
you
sure?
On
t'explique
la
vie,
autour
ça
s′agite
They
explain
life
to
you,
everything
is
bustling
around
Et
puis
y
a
cette
phrase
qu'on
te
jette
à
la
gueule
And
then
there's
that
phrase
they
throw
in
your
face
Mais
vous
n′êtes
qu'une
pute,
c′est
ce
qui
arrive,
bah
ouais
But
you're
just
a
whore,
that's
what
happens,
yeah
Vous
êtes
pas
protégée
et
vous
serez
peut-être
stérile
You're
not
protected
and
you
might
be
sterile
Fallait
y
penser
You
should
have
thought
about
it
Bien
sûr
que
t'y
as
pensé
(bien
sûr
que
t'y
as
pensé)
Of
course
you
thought
about
it
(of
course
you
thought
about
it)
Tu
sors
de
cette
pièce
effondrée
You
leave
that
room
feeling
shattered
Pleine
de
culpabilité
Full
of
guilt
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
ma
chair
My
flesh,
my
flesh
Ma
chair,
ma
chair
My
flesh,
my
flesh
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Mon
corps,
mon
corps
My
body,
my
body
T′as
20
ans,
20
ans
c′est
beau,
non?
You're
20
years
old,
20
years
old
is
beautiful,
isn't
it?
Pourtant
tu
sais
pas
bien,
la
confiance
à
zéro
Yet
you
don't
really
know,
your
confidence
is
at
zero
Tu
bois
des
verres
en
trop
pour
te
sentir
un
peu
moins
You
drink
too
many
glasses
to
feel
a
little
less
Tu
flambes,
tu
fais
la
belle,
tu
fais
comme
si
de
rien
You're
flamboyant,
you
act
beautiful,
you
act
like
nothing's
wrong
Mais
au
fond
tu
te
vois
comme
ils
te
regardent
eux
But
deep
down
you
see
yourself
as
they
see
you
Sans
valeur,
sans
avenir,
sans
douceur,
sans
plaisir
Worthless,
without
a
future,
without
sweetness,
without
pleasure
Et
tu
crois
que
le
sexe
est
lié
à
la
violence
And
you
think
that
sex
is
linked
to
violence
Tu
crois
que
l'essentiel
c′est
de
garder
la
face
You
think
the
main
thing
is
to
save
face
Si
tu
joues
bien,
ça
passe
If
you
play
it
right,
it'll
pass
Quand
on
joue
bien,
tout
passe
When
you
play
it
right,
everything
passes
Tu
fuis
en
avant
pour
ne
pas
t'écouter
You
run
away
so
you
don't
have
to
listen
to
yourself
Ne
pas
te
comprendre,
même
pas
te
respecter
Don't
understand
yourself,
don't
even
respect
yourself
Tu
t′coupes
les
cheveux
courts,
te
tatoues
de
conneries
You
cut
your
hair
short,
get
tattooed
with
nonsense
Les
petites
défaites,
les
fêtes
qui
dégénèrent
The
small
defeats,
the
parties
that
get
out
of
hand
Et
les
larmes
dans
l'aube,
qu′est-ce
que
tu
peux
y
faire?
And
the
tears
at
dawn,
what
can
you
do
about
it?
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
ma
chair
My
flesh,
my
flesh
Ma
chair,
ma
chair
My
flesh,
my
flesh
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Mon
corps,
mon
corps
My
body,
my
body
T'as
26
ans,
le
ciel
bleu
rend
presque
le
boulevard
joli
You're
26,
the
blue
sky
almost
makes
the
boulevard
look
pretty
T'as
26
ans,
quasi
26
et
demi
You're
26,
almost
26
and
a
half
Maintenant
tu
te
sens
prête,
tu
t′entends
résonner
Now
you
feel
ready,
you
hear
yourself
resonate
Et
puis
t′abandonner
And
then
let
go
Maintenant
tu
t'écoutes
(maintenant
tu
t′écoutes)
Now
you
listen
to
yourself
(now
you
listen
to
yourself)
Tu
sais
que
t'as
le
droit
de
te
laisser
aller
You
know
you
have
the
right
to
let
yourself
go
Et
de
te
dire
je
t′aime
(je
t'aime,
je
t′aime,
je
t'aime,
je
t'aime)
And
to
say
I
love
you
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
D′offrir
à
ta
peau
des
tas
d′autres
souvenirs
To
offer
your
skin
a
bunch
of
other
memories
De
l'amour,
du
respect,
des
baisers,
du
désir
Of
love,
respect,
kisses,
desire
D′offrir
à
ta
peau
des
tas
d'autres
souvenirs
To
offer
your
skin
a
bunch
of
other
memories
Amour,
respect,
baiser,
désir
Love,
respect,
kiss,
desire
Sans
le
savoir,
je
m′avançais
Without
knowing
it,
I
was
moving
forward
J'avançais
vers
ma
chair
chérie
I
was
moving
towards
my
cherished
flesh
Sans
le
savoir,
tu
avanceras
Without
knowing
it,
you
will
move
forward
T′avanceras
vers
ta
chair,
ma
chérie
You
will
move
towards
your
flesh,
my
darling
Maintenant
qu'on
sait,
nous
avançons
Now
that
we
know,
we
move
forward
Avançons
vers
nos
chairs
chéries
Let's
move
towards
our
cherished
flesh
Avançons
vers
nos
chairs
guéries
Let's
move
towards
our
healed
flesh
Avançons
vers
nos
chairs
Let's
move
towards
our
flesh
Sans
le
savoir,
je
m'avançais
Without
knowing
it,
I
was
moving
forward
J′avançais
vers
ma
chair
chérie
I
was
moving
towards
my
cherished
flesh
Sans
le
savoir,
tu
avanceras
Without
knowing
it,
you
will
move
forward
T′avanceras
vers
cette
chair,
ma
chérie
You
will
move
towards
this
flesh,
my
darling
Maintenant
qu'on
sait,
nous
avançons
Now
that
we
know,
we
move
forward
Avançons
vers
nos
chairs
chéries
Let's
move
towards
our
cherished
flesh
Avançons
vers
nos
chairs
guéries
Let's
move
towards
our
healed
flesh
Avançons
vers
nos
chairs
Let's
move
towards
our
flesh
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
ma
chair
My
flesh,
my
flesh
Ma
chair,
ma
chair
My
flesh,
my
flesh
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
mon
corps
My
flesh,
my
body
Ma
chair,
ma
chair
My
flesh,
my
flesh
Ma
chair,
ma
chair
My
flesh,
my
flesh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.