Paroles et traduction Barbara Pravi - La vague
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
que
je
t'en
parle
Я
должна
тебе
рассказать,
Puisqu'en
moi
elle
est
si
présente
Ведь
во
мне
она
так
ощутима.
La
décrire
ne
m'est
pas
facile
Описать
её
нелегко,
Alors
je
ferai
de
mon
mieux
si
tu
as
un
peu
de
temps
Но
я
постараюсь,
если
у
тебя
есть
немного
времени.
Laisse-moi
te
raconter
cette
chose
Позволь
мне
рассказать
тебе
об
этом,
Qui
est
un
peu
moi,
mais
pas
vraiment
Это
как
будто
я,
но
не
совсем.
Et
je
ne
sais
pas
bien
vivre
avec
И
я
не
знаю,
как
с
этим
жить,
Mais
je
ne
sais
pas
vivre
sans
Но
я
не
знаю,
как
жить
без
этого.
Elle
me
traverse
partout,
à
toute
heure
Она
проходит
сквозь
меня,
всегда
и
везде,
Me
fais
dire
ce
que
je
ne
veux
pas
Заставляет
меня
говорить
то,
что
я
не
хочу.
Penser
et
agir,
à
l'inverse
de
mon
cœur
Думать
и
действовать
вопреки
моему
сердцу,
Penser
et
agir
à
la
place
de
moi
Думать
и
действовать
вместо
меня.
Je
l'appelle
ma
flamme,
je
l'appelle
ma
vague
Я
называю
её
своим
пламенем,
я
называю
её
своей
волной,
Douce
et
docile,
puis
colère
et
puis
rage
en
même
temps
Ласковой
и
послушной,
а
затем
гневной
и
яростной
одновременно.
Ce
raz-de-marée
en
moi
cet
orage
Этот
прилив
во
мне,
эта
буря,
Qui
me
fait
dire
et
faire
n'importe
quoi
Которая
заставляет
меня
говорить
и
делать
всякую
ерунду.
Je
me
demande
comment
font
ceux
qui
n'explosent
pas
Я
удивляюсь,
как
это
удаётся
тем,
кто
не
взрывается,
Qui
font
semblant,
qui
se
contiennent,
retiennent
sans
déborder
jamais
Кто
притворяется,
кто
сдерживается,
удерживает
всё
в
себе,
не
переливаясь
никогда.
Moi
j'sais
pas
ni
mentir,
ni
mes
larmes,
ni
ma
rage
retenir
А
я
не
умею
ни
лгать,
ни
слёзы,
ни
ярость
сдержать.
Paraît
que
c'est
ça
l'amour,
mon
amour
Говорят,
это
и
есть
любовь,
мой
любимый,
C'est
de
s'offrir
même
les
nœuds,
même
le
pire
Это
отдавать
себя
всего,
даже
со
всеми
загвоздками,
даже
худшую
часть
себя.
Paraît
que
c'est
ça
l'amour,
mon
amour
Говорят,
это
и
есть
любовь,
мой
любимый,
C'est
de
s'offrir
même
les
nœuds,
même
le
pire
Это
отдавать
себя
всего,
даже
со
всеми
загвоздками,
даже
худшую
часть
себя.
Paraît
que
c'est
ça
l'amour,
mon
amour
Говорят,
это
и
есть
любовь,
мой
любимый,
C'est
de
s'offrir
même
les
nœuds,
même
le
pire
Это
отдавать
себя
всего,
даже
со
всеми
загвоздками,
даже
худшую
часть
себя.
Paraît
que
c'est
ça
l'amour,
mon
amour
Говорят,
это
и
есть
любовь,
мой
любимый,
Alors
je
t'offre
mes
nœuds
et
mon
pire
Тогда
я
отдаю
тебе
все
мои
загвоздки
и
худшую
часть
себя.
Je
sais,
j'ai
plus
15
ans
Я
знаю,
мне
уже
не
15,
Je
devrais
la
voir
venir,
et
même
de
loin,
tant
elle
est
peu
discrète
Я
должна
её
видеть
приближающейся,
даже
издалека,
настолько
она
нескромна.
J'travaille
dessus,
j'te
jure,
c'est
ça
le
pire
Я
работаю
над
этим,
клянусь,
вот
что
хуже
всего,
Et
j'apprends
à
souffrir
et
à
aimer
avec
И
я
учусь
страдать
и
любить
с
этим.
J'aimerais
être
douceur,
tout
le
temps
être
tendre
Я
хотела
бы
быть
нежной,
всегда
быть
ласковой,
Ne
laisser
sur
ton
cœur
que
de
beaux
mots
à
entendre
Оставлять
в
твоём
сердце
только
красивые
слова.
J'aimerais
savoir
mentir
quand
ça
ne
va
pas
Я
хотела
бы
уметь
лгать,
когда
мне
плохо,
Et
même
savoir
rire
quand
ça
ne
rit
pas
И
даже
уметь
смеяться,
когда
не
до
смеха.
J'aimerais
être
calme,
plus
constante
parfois
Я
хотела
бы
быть
спокойнее,
постояннее,
Moins
sauvage,
moins
violente,
moins
intense,
moins
ardente
Менее
дикой,
менее
жестокой,
менее
интенсивной,
менее
пылкой.
Mais
quand
elle
déferle,
bonjour
les
ravages
Но
когда
она
накатывает,
жди
разрушений.
Elle
prend
ma
voix,
mon
regard,
mon
visage
Она
захватывает
мой
голос,
мой
взгляд,
моё
лицо.
Si
elle
ne
faisait
que
du
mal
à
moi,
j'dis
pas
Если
бы
она
причиняла
зло
только
мне,
я
бы
ничего
не
сказала,
Mais
regarde,
regarde
l'état
de
mon
rivage
Но
посмотри,
посмотри
на
состояние
моего
берега.
C'est
ce
raz-de-marée,
cet
orage
en
moi
Это
этот
прилив,
эта
буря
во
мне,
Qui
me
sert
la
gorge
et
explose
à
la
fois
Которая
сжимает
мне
горло
и
взрывается
одновременно.
Dis-moi
que
j'suis
pas
seule
Скажи
мне,
что
я
не
одна,
Et
puis
pas
folle
surtout
И,
главное,
что
я
не
сумасшедшая.
Dis-moi
que
j'suis
pas
seule
Скажи
мне,
что
я
не
одна,
Et
puis
pas
folle
du
coup
И,
главное,
что
я
не
сумасшедшая.
Paraît
que
c'est
ça
l'amour,
mon
amour
Говорят,
это
и
есть
любовь,
мой
любимый,
C'est
de
s'offrir
même
les
nœuds,
même
le
pire
Это
отдавать
себя
всего,
даже
со
всеми
загвоздками,
даже
худшую
часть
себя.
Paraît
que
c'est
ça
l'amour,
mon
amour
Говорят,
это
и
есть
любовь,
мой
любимый,
C'est
de
s'offrir
même
les
nœuds,
même
le
pire
Это
отдавать
себя
всего,
даже
со
всеми
загвоздками,
даже
худшую
часть
себя.
Paraît
que
c'est
ça
l'amour,
mon
amour
Говорят,
это
и
есть
любовь,
мой
любимый,
Alors
je
t'offre
mes
nœuds
et
mon
pire
Тогда
я
отдаю
тебе
все
мои
загвоздки
и
худшую
часть
себя.
Alors
je
t'offre
mes
nœuds
et
mon
pire
Тогда
я
отдаю
тебе
все
мои
загвоздки
и
худшую
часть
себя.
Je
l'appelle
"La
vague"
Я
называю
её
"Волна".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara Pravi, Jérémie Arcache, Vincha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.