Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
avait
des
murs
autrefois
Früher
standen
hier
Mauern
Ce
n'est
plus
qu'un
champs
de
bataille
Jetzt
ist's
nur
noch
ein
Schlachtfeld
Si
je
regarde
autour
de
moi
Wenn
ich
um
mich
herum
schau
Je
vois
que
tout
n'est
que
poussière
Seh
ich,
dass
alles
nur
Staub
ist
Serai-je
mieux,
serai-je
pire?
Werd
ich
besser
sein,
werd
ich
schlimmer
sein?
Une
fois
que
j'aurai
reconstruit
Wenn
ich
erst
wieder
aufgebaut
hab
Trouvé
sous
les
cendres
les
racines
Unter
der
Asche
die
Wurzeln
gefunden
De
tout
ce
qui
n'avait
pas
fleuri
Von
allem,
was
nie
geblüht
hat
Je
pense
à
ça
quand
sur
ma
bouche
Daran
denk
ich,
wenn
über
meinen
Mund
Coule
le
sel
de
mes
pleurs
Das
Salz
meiner
Tränen
rinnt
Je
pense
aux
fois
où
tout
s'écroule
Ich
denk
an
die
Male,
wenn
alles
zusammenbricht
A
ce
qu'il
y
a
sous
la
poussière
An
das,
was
unter
dem
Staub
liegt
Et
si
tout
part,
tout
part
en
ruine
Und
wenn
alles,
alles
in
Trümmer
fällt
Je
tends,
je
tends,
je
tends
les
bras
Streck
ich,
streck
ich,
streck
ich
meine
Arme
aus
Que
mon
corps
fasse
partie
des
ruines
Dass
mein
Teil
sei
von
den
Ruinen
Que
puisse
mes
enfants
après
moi
Damit
können
dann
nach
mir
meine
Kinder
Reconstruire
par
dessus
les
ruines
Über
den
Ruinen
neu
aufbauen
Et
faire
des
feux,
des
feux
de
joie
Und
Freudensfeuer,
Freudenfeuer
entfachen
De
fou,
de
beau
et
d'espérance
Aus
Wahnsinn,
Schönheit
und
Hoffnung
Qu'ils
dansent,
dansent
comme
des
rois
Sie
sollen
tanzen,
tanzen
wie
Könige
Au
milieu
de
mon
champs
de
ruines
Mitten
auf
meinem
Trümmerfeld
Pierre
après
pierre
je
fais
des
tas
Stein
um
Stein,
ich
schichte
Haufen
Qui
deviennent
des
villes
entières
Die
werden
zu
ganzen
Städten
Des
ponts,
des
églises,
des
cimetières
Zu
Brücken,
Kirchen,
Friedhöfen
Et
j'y
abrite
tous
ceux
que
j'aime
Und
ich
berg
darin
alle,
die
ich
lieb
Mes
morts,
mes
vivants,
mes
totems
Meine
Toten,
meine
Lebenden,
meine
Schutzgeister
On
chante,
on
danse
de
notre
richesse
Wir
singen,
tanzen
unser
Glück
Quand
de
nos
ruines,
on
a
su
faire
des
forteresses
Denn
aus
unsern
Ruinen
schufen
wir
Festungen
Je
pense
à
ça
quand
sur
ma
bouche
Daran
denk
ich,
wenn
über
meinen
Mund
Coule
le
sel
de
mes
pleurs
Das
Salz
meiner
Tränen
rinnt
Je
pense
aux
fois
où
tout
s'écroule
Ich
denk
an
die
Male,
wenn
alles
zusammenbricht
A
ce
qu'il
y
a
sous
la
poussière
An
das,
was
unter
dem
Staub
liegt
Et
si
tout
part,
tout
part
en
ruine
Und
wenn
alles,
alles
in
Trümmer
fällt
Je
tends,
je
tends,
je
tends
les
bras
Streck
ich,
streck
ich,
streck
ich
meine
Arme
aus
Que
mon
corps
fasse
partie
des
ruines
Dass
mein
Teil
sei
von
den
Ruinen
Que
puisse
mes
enfants
après
moi
Damit
können
dann
nach
mir
meine
Kinder
Reconstruire
par
dessus
les
ruines
Über
den
Ruinen
neu
aufbauen
Et
faire
des
feux,
des
feux
de
joie
Und
Freudensfeuer,
Freudenfeuer
entfachen
De
fou,
de
beau
et
d'espérance
Aus
Wahnsinn,
Schönheit
und
Hoffnung
Qu'ils
dansent,
dansent
comme
des
rois
Sie
sollen
tanzen,
tanzen
wie
Könige
Et
si
tout
part,
tout
part
en
ruine
Und
wenn
alles,
alles
in
Trümmer
fällt
Je
tends,
je
tends,
je
tends
les
bras
Streck
ich,
streck
ich,
streck
ich
meine
Arme
aus
Que
mon
corps
fasse
partie
des
ruines
Dass
mein
Teil
sei
von
den
Ruinen
Que
puisse
mes
enfants
après
moi
Damit
können
dann
nach
mir
meine
Kinder
Reconstruire
par
dessus
les
ruines
Über
den
Ruinen
neu
aufbauen
Et
faire
des
feux,
des
feux
de
joie
Und
Freudensfeuer,
Freudenfeuer
entfachen
De
fou,
de
beau
et
d'espérance
Aus
Wahnsinn,
Schönheit
und
Hoffnung
Qu'ils
dansent,
dansent
comme
des
rois
Sie
sollen
tanzen,
tanzen
wie
Könige
Et
si
tout
part,
tout
part
en
ruine
Und
wenn
alles,
alles
in
Trümmer
fällt
Je
tends,
je
tends,
je
tends
les
bras
Streck
ich,
streck
ich,
streck
ich
meine
Arme
aus
Que
mon
corps
fasse
partie
des
ruines
Dass
mein
Teil
sei
von
den
Ruinen
Que
puisse
mes
enfants
après
moi
Damit
können
dann
nach
mir
meine
Kinder
Reconstruire
par
dessus
les
ruines
Über
den
Ruinen
neu
aufbauen
Et
faire
des
feux,
des
feux
de
joie
Und
Freudensfeuer,
Freudenfeuer
entfachen
De
fou,
de
beau
et
d'espérance
Aus
Wahnsinn,
Schönheit
und
Hoffnung
Qu'ils
dansent,
dansent
comme
des
rois
Sie
sollen
tanzen,
tanzen
wie
Könige
Je
pense
à
ça
quand
sur
ma
bouche
Daran
denk
ich,
wenn
über
meinen
Mund
Coule
le
sel
de
mes
pleurs
Das
Salz
meiner
Tränen
rinnt
Je
pense
aux
fois
où
tout
s'écroule
Ich
denk
an
die
Male,
wenn
alles
zusammenbricht
A
ce
qu'il
y
a
sous
la
poussière
An
das,
was
unter
dem
Staub
liegt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara Pievic, Thibaut Garcia
Album
La Pieva
date de sortie
06-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.