Barbara Pravi - Maman - traduction des paroles en russe

Maman - Barbara Pravitraduction en russe




Maman
Мама
Je suis seule sur le quai et j'attends
Я стою одна на перроне и жду
Un sourire, un signe, un coup de vent
Улыбку, знак, дуновенье в щёку
Quelque chose qui m'raccroche à la vie
Что-то, что вернёт меня к жизни
Simplement, simplement
Просто, просто
J'me sens seule au milieu de la foule
Я чувствую себя одиноко в толпе
Comme si j'entrais pas bien dans le moule
Как будто я не вписываюсь в форму
Peut-être que je me fais des idées
Может, я сама себе это придумала
Mais, pourtant, oh, pourtant
Но всё же, о, всё же
Maman, est passé le temps?
Папа, куда ушло время?
Sûrement que je suis passée à côté
Наверное, я прошла мимо
J'ai eu l'impression de fermer les yeux
Мне кажется, будто я закрыла глаза
Et de me réveiller dans un corps trop grand Pour moi
И проснулась в теле, что слишком велико для меня
Maman est-ce qu'un jour ça s'arrête?
Папа, это когда-нибудь кончится?
La sensation d'être à côté
Чувство, что я не на месте
Est-ce que j'ai le même cœur que ces gens?
У меня такое же сердце, как у этих людей?
Ou bien est-ce que c'est moi qui suis déréglée?
Или это во мне что-то сломалось?
Je ne me sens pas accordée au monde
Я не чувствую гармонии с миром
Je cherche dans la violence et les bombes
Ищу в жестокости и бомбах
Ce qu'il nous reste d'humanité
Хоть каплю человечности
Mais je trouve pas, dis, c'est cassé?
Но не нахожу, скажи, она сломана?
J'sais plus si j'ai du bon au fond de moi
Не знаю, есть ли во мне добро
Ou si j'invente tout ce en quoi je crois
Или я выдумываю всё, во что верю
Parfois j'arrive plus à respirer
Иногда мне просто не хватает воздуха
Je fais quoi, dis, je fais quoi
Что делать, скажи, что делать?
Maman, est passé le temps?
Папа, куда ушло время?
Sûrement que je suis passée à côté
Наверное, я прошла мимо
J'ai eu l'impression de fermer les yeux
Мне кажется, будто я закрыла глаза
Et de me réveiller dans un corps trop grand pour moi
И проснулась в теле, что слишком велико для меня
Maman est ce qu'un jour ça s'arrête
Папа, это когда-нибудь кончится?
La sensation d'être à côté
Чувство, что я не на месте
Est-ce que j'ai le même cœur que ces gens?
У меня такое же сердце, как у этих людей?
Ou bien est-ce que c'est moi qui suis déréglée?
Или это во мне что-то сломалось?
Viens, on recommence, une seconde
Давай начнём снова, одну секунду
Juste une chance, je t'en supplie
Просто шанс, я умоляю
On fait comme si, c'était qu'un jeu
Сыграем, будто это игра
Oh-oh-oh
О-о-о
Viens, on recommence
Давай начнём снова
Et si je tombe ne me lâche pas la manche
И если упаду, не отпускай рукав
Je t'en supplie, on réécrit les règles du jeu
Я умоляю, давай перепишем правила игры
Maman, est passé le temps?
Папа, куда ушло время?
Sûrement que je suis passée à côté
Наверное, я прошла мимо
J'ai eu l'impression de fermer les yeux
Мне кажется, будто я закрыла глаза
Et de me réveiller dans un corps trop grand pour moi
И проснулась в теле, что слишком велико для меня
Maman est-ce qu'un jour ça s'arrête?
Папа, это когда-нибудь кончится?
La sensation d'être à côté
Чувство, что я не на месте
Est-ce que j'ai le même cœur que ces gens?
У меня такое же сердце, как у этих людей?
Ou bien est-ce que c'est moi qui suis déréglée?
Или это во мне что-то сломалось?





Writer(s): Quentin Mosimann, Barbara Pievic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.