Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
seule
sur
le
quai
et
j'attends
Я
стою
одна
на
перроне
и
жду
Un
sourire,
un
signe,
un
coup
de
vent
Улыбку,
знак,
дуновенье
в
щёку
Quelque
chose
qui
m'raccroche
à
la
vie
Что-то,
что
вернёт
меня
к
жизни
Simplement,
simplement
Просто,
просто
J'me
sens
seule
au
milieu
de
la
foule
Я
чувствую
себя
одиноко
в
толпе
Comme
si
j'entrais
pas
bien
dans
le
moule
Как
будто
я
не
вписываюсь
в
форму
Peut-être
que
je
me
fais
des
idées
Может,
я
сама
себе
это
придумала
Mais,
pourtant,
oh,
pourtant
Но
всё
же,
о,
всё
же
Maman,
où
est
passé
le
temps?
Папа,
куда
ушло
время?
Sûrement
que
je
suis
passée
à
côté
Наверное,
я
прошла
мимо
J'ai
eu
l'impression
de
fermer
les
yeux
Мне
кажется,
будто
я
закрыла
глаза
Et
de
me
réveiller
dans
un
corps
trop
grand
Pour
moi
И
проснулась
в
теле,
что
слишком
велико
для
меня
Maman
est-ce
qu'un
jour
ça
s'arrête?
Папа,
это
когда-нибудь
кончится?
La
sensation
d'être
à
côté
Чувство,
что
я
не
на
месте
Est-ce
que
j'ai
le
même
cœur
que
ces
gens?
У
меня
такое
же
сердце,
как
у
этих
людей?
Ou
bien
est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
déréglée?
Или
это
во
мне
что-то
сломалось?
Je
ne
me
sens
pas
accordée
au
monde
Я
не
чувствую
гармонии
с
миром
Je
cherche
dans
la
violence
et
les
bombes
Ищу
в
жестокости
и
бомбах
Ce
qu'il
nous
reste
d'humanité
Хоть
каплю
человечности
Mais
je
trouve
pas,
dis,
c'est
cassé?
Но
не
нахожу,
скажи,
она
сломана?
J'sais
plus
si
j'ai
du
bon
au
fond
de
moi
Не
знаю,
есть
ли
во
мне
добро
Ou
si
j'invente
tout
ce
en
quoi
je
crois
Или
я
выдумываю
всё,
во
что
верю
Parfois
j'arrive
plus
à
respirer
Иногда
мне
просто
не
хватает
воздуха
Je
fais
quoi,
dis,
je
fais
quoi
Что
делать,
скажи,
что
делать?
Maman,
où
est
passé
le
temps?
Папа,
куда
ушло
время?
Sûrement
que
je
suis
passée
à
côté
Наверное,
я
прошла
мимо
J'ai
eu
l'impression
de
fermer
les
yeux
Мне
кажется,
будто
я
закрыла
глаза
Et
de
me
réveiller
dans
un
corps
trop
grand
pour
moi
И
проснулась
в
теле,
что
слишком
велико
для
меня
Maman
est
ce
qu'un
jour
ça
s'arrête
Папа,
это
когда-нибудь
кончится?
La
sensation
d'être
à
côté
Чувство,
что
я
не
на
месте
Est-ce
que
j'ai
le
même
cœur
que
ces
gens?
У
меня
такое
же
сердце,
как
у
этих
людей?
Ou
bien
est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
déréglée?
Или
это
во
мне
что-то
сломалось?
Viens,
on
recommence,
une
seconde
Давай
начнём
снова,
одну
секунду
Juste
une
chance,
je
t'en
supplie
Просто
шанс,
я
умоляю
On
fait
comme
si,
c'était
qu'un
jeu
Сыграем,
будто
это
игра
Viens,
on
recommence
Давай
начнём
снова
Et
si
je
tombe
ne
me
lâche
pas
la
manche
И
если
упаду,
не
отпускай
рукав
Je
t'en
supplie,
on
réécrit
les
règles
du
jeu
Я
умоляю,
давай
перепишем
правила
игры
Maman,
où
est
passé
le
temps?
Папа,
куда
ушло
время?
Sûrement
que
je
suis
passée
à
côté
Наверное,
я
прошла
мимо
J'ai
eu
l'impression
de
fermer
les
yeux
Мне
кажется,
будто
я
закрыла
глаза
Et
de
me
réveiller
dans
un
corps
trop
grand
pour
moi
И
проснулась
в
теле,
что
слишком
велико
для
меня
Maman
est-ce
qu'un
jour
ça
s'arrête?
Папа,
это
когда-нибудь
кончится?
La
sensation
d'être
à
côté
Чувство,
что
я
не
на
месте
Est-ce
que
j'ai
le
même
cœur
que
ces
gens?
У
меня
такое
же
сердце,
как
у
этих
людей?
Ou
bien
est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
déréglée?
Или
это
во
мне
что-то
сломалось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quentin Mosimann, Barbara Pievic
Album
La Pieva
date de sortie
06-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.