Barbara Pravi - Reviens pour l'hiver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Pravi - Reviens pour l'hiver




Reviens pour l'hiver
Вернись на зиму
Comme c′est beau l'automne à Paris
Как прекрасна осень в Париже
Il pleut, des feuilles multicolores
Идет дождь, разноцветные листья кружатся
Et, le soleil hiberne comme un ours
И солнце, словно медведь, в спячку ушло
Moi je suis seule et j′ai le coeur gris
А я одна, и сердце мое серое
J'entends, les autres rirent au dehors
Слышу, как другие смеются на улице
Et, devant mes yeux las il fait la course
И перед моими усталыми глазами все мелькает
Et ça ressemble à ça le manque de toi
И это похоже на тоску по тебе
Me trimballer bêtement les bras balants
Бессмысленно бродить, опустив руки
Porter trois pulls mais frissonner dedans
Носить три свитера, но все равно дрожать от холода
Et regarder tourner le temps
И смотреть, как бежит время
S'il te plaît
Пожалуйста
Reviens pour l′hiver lorsque la nuit mangera le jour
Вернись на зиму, когда ночь поглотит день
S′il te plaît, pour l'hiver
Пожалуйста, на зиму
Oh faut que tu saches
О, ты должен знать
Je vais pas te mentir ça me déprime, ce froid sans amour
Не буду врать, меня угнетает этот холод без любви
J′attendrai, si il faut, pour toujours
Я буду ждать, если нужно, вечно
On se couchera sans réfléchir, un peu quand on le voudra
Мы будем ложиться спать, не думая, когда захотим
Et, nos deux corps mêleront leur solitude
И наши тела смешают свое одиночество
Sur nos peaux nos doigts qu'on fera courir
Наши пальцы будут блуждать по коже
Ce jeu dessinera dans les draps des infidélités aux habitudes
Эта игра на простынях нарисует измену привычкам
Mais j′ai bien trop mal dans le creux du bide
Но сейчас у меня слишком сильно болит в животе
Je me rancune et mes larmes s'avalanchent
Я злюсь на себя, и мои слезы льются рекой
La Terre me semble banale et plus vide que la pleine lune un dimanche
Земля кажется мне банальной и более пустой, чем полная луна в воскресенье
S′il te plaît
Пожалуйста
Reviens pour l'hiver lorsque la nuit mangera le jour
Вернись на зиму, когда ночь поглотит день
S'il te plaît, pour l′hiver
Пожалуйста, на зиму
Oh faut que tu saches
О, ты должен знать
Je vais pas te mentir ça me déprime, ce froid sans amour
Не буду врать, меня угнетает этот холод без любви
J′attendrai, si il faut, pour toujours
Я буду ждать, если нужно, вечно
S'il te plaît
Пожалуйста
Reviens pour l′hiver lorsque la nuit mangera le jour
Вернись на зиму, когда ночь поглотит день
S'il te plaît, pour l′hiver
Пожалуйста, на зиму
Oh faut que tu saches
О, ты должен знать
Je vais pas te mentir ça me déprime, ce froid sans amour
Не буду врать, меня угнетает этот холод без любви
J'attendrai, comme toujours
Я буду ждать, как всегда





Writer(s): Barbara Pravi, Stan Neff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.