Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
je
n'veux
pas
dormir
Nein,
ich
will
nicht
schlafen
Non
je
n'veux
plus
souffrir
Nein,
ich
will
nicht
mehr
leiden
Faut
qu'on
m'enlève
ce
mal
Man
muss
mir
diesen
Schmerz
nehmen
Non
je
n'veux
pas
mourir
Nein,
ich
will
nicht
sterben
J'ai
peur
de
me
voir
vieillir
Ich
habe
Angst
davor,
alt
zu
werden
Je
sais
plus
où
j'ai
mal
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
es
weh
tut
Si
il
y
a
quelqu'un
dans
le
ciel
Wenn
jemand
im
Himmel
ist
Dites
lui
de
m'allumer
une
étoile
Sag
ihm,
er
soll
mir
einen
Stern
anzünden
M'allumer
une
étoile
Mir
einen
Stern
anzünden
Je
sais
plus
si
je
suis
vivante
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
lebe
Je
sais
plus
si
je
suis
vivante
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
lebe
Oh
dis
moi
à
quoi
ça
ressemblait
le
jour
Oh
sag,
wie
war
der
Tag
doch
gleich
Le
temps
du
calme
et
de
l'amour
avant
Die
Zeit
voll
Stille
und
Liebe
einst
Je
sais
plus
si
je
suis
vivante
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
lebe
Je
sais
plus
si
je
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Non
je
n'veux
pas
dormir
Nein,
ich
will
nicht
schlafen
Je
sais
comme
ça
va
finir
Ich
weiß,
wie
es
enden
wird
Dis
est
ce
que
ça
fait
mal?
Sag,
tut
das
weh?
Est-ce
que
ça
fait
mal,
mal,
mal,
mal?
Tut
das
weh,
weh,
weh,
weh?
Si
il
y
a
quelqu'un
dans
le
ciel
Wenn
jemand
im
Himmel
ist
Dites
lui
de
m'allumer
une
étoile
Sag
ihm,
er
soll
mir
einen
Stern
anzünden
M'allumer
une
étoile
Mir
einen
Stern
anzünden
Oh
je
sais
plus
si
je
suis
vivante
Oh
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
lebe
Je
sais
plus
si
je
suis
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Dis
moi
à
quoi
ça
ressemblait
le
jour
Sag,
wie
war
der
Tag
doch
gleich
Le
temps
du
calme
et
de
l'amour
avant
Die
Zeit
voll
Stille
und
Liebe
einst
Oh
je
sais
plus
si
je
suis
vivante
Oh
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
lebe
Je
sais
plus
si
je
suis
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara Pievic, Lucas Eschenbrenner
Album
La Pieva
date de sortie
06-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.