Paroles et traduction Barbara Pravi - l'homme et l'oiseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
l'homme et l'oiseau
l'homme et l'oiseau
Je
les
regarde
battre
des
ailes
I
watch
them
flap
their
wings
Ces
hirondelles
qui
te
tournent
autour
These
swallows
that
circle
around
you
Comme
elles
se
cherchent
dans
ton
regard
As
they
search
for
you
in
your
gaze
Elles
qui
n'auront
pas
ton
amour
They
who
will
not
have
your
love
Ça
les
attire
comme
la
lumière
It
draws
them
like
light
Ces
cœurs
comme
toi,
demi-clos
These
hearts
like
you,
half-closed
Mais
mon
amour,
vas-y,
dis-leur
But
my
love,
go
ahead,
tell
them
Qu'on
n'enferme
pas
les
oiseau
That
we
do
not
cage
birds
Moi
je
t'admire
depuis
la
terre
I
admire
you
from
the
ground
Voler
aux
flancs
des
falaises
Flying
on
the
sides
of
cliffs
Plus
je
te
cherche,
plus
je
te
perds
The
more
I
search
for
you,
the
more
I
lose
you
Dans
ce
ciel
de
glace
et
de
braise
In
this
sky
of
ice
and
embers
Toi
qui
sais
des
choses
qu'on
n'sait
pas
You
who
know
things
that
we
do
not
Comme
les
fous,
comme
les
enfants
Like
fools,
like
children
Raconte-moi
le
monde
que
tu
vois
là-haut
Tell
me
about
the
world
you
see
up
there
Raconte-moi
le
dedans
Tell
me
about
the
inside
Oh,
garde-la,
ta
liberté
Oh,
keep
it,
your
freedom
Elle
est
ton
long
manteau
d'hiver
It
is
your
long
winter
coat
Elle
est
ta
grâce
et
ton
fardeau
It
is
your
grace
and
your
burden
Entre
l'homme
et
l'oiseau
Between
man
and
bird
J'aime
à
t'imaginer
danser
I
like
to
imagine
you
dancing
Au
loin
dans
ce
ciel
sans
limite
In
the
distance
in
this
limitless
sky
Rêver
qu'un
jour
tu
me
laisseras
épouser
Dreaming
that
one
day
you
will
let
me
marry
Tes
fugues
et
ta
fuite
Your
flights
and
your
escape
Je
ferai
de
ton
être
un
otage
I
will
hold
your
being
hostage
Ton
corps,
tes
lèvres
et
sur
ton
dos
Your
body,
your
lips,
and
on
your
back
Mes
doigts
dessineront
des
fleuves
My
fingers
will
draw
rivers
Traces
de
mes
griffes
sur
ta
peau
Traces
of
my
claws
on
your
skin
Je
t'embrasserai
(on
s'embrassera)
I
will
kiss
you
(we
will
kiss)
Avec
tant
de
rage
(oh,
tant
de
rage)
With
so
much
rage
(oh,
so
much
rage)
Pour
que
ton
corps
(pour
que
tes
heures)
So
that
your
body
(so
that
your
hours)
Se
souvienne
(se
souviennent)
Will
remember
(will
remember)
De
ma
folie,
de
mon
visage
My
madness,
my
face
Que
mon
abandon
te
parvienne
May
my
surrender
reach
you
Tu
pourras
boire
là
sur
mes
lèvres
le
désir
de
retenir
la
nuit
You
will
be
able
to
drink
the
desire
to
hold
back
the
night
here
on
my
lips
Jamais
plus
le
jour
se
lèvera
pour
ne
pas
déranger
nos
cris
Never
again
will
the
day
rise
so
as
not
to
disturb
our
cries
J'inventerai
entre
mes
courbes
des
îles
pour
te
réfugier
I
will
invent
islands
between
my
curves
for
you
to
take
refuge
in
Quand
trop
en
cage
il
te
faudra
reprendre
ta
liberté
When,
too
caged,
you
will
need
to
regain
your
freedom
Oh
mon
amour,
mon
amour,
je
sais
Oh
my
love,
my
love,
I
know
Que
tu
repartiras
bientôt
That
you
will
soon
leave
again
On
n'enferme
pas
les
oiseaux
You
can't
cage
birds
J'ai
ouvert
mes
yeux
ce
matin
I
opened
my
eyes
this
morning
Et
tu
étais
déjà
parti
And
you
were
already
gone
Les
rideaux
volent
en
dessin
The
curtains
are
flying
in
design
Sur
mes
murs
blancs
un
peu
jaunis
On
my
white
walls
a
little
yellowed
Comme
un
soupir,
tu
as
filé
Like
a
sigh,
you
slipped
away
Au
beau
milieu
de
notre
nuit
In
the
middle
of
our
night
Vers
quels
bras
t'es-tu
envolé?
Into
whose
arms
did
you
fly
away?
Vers
quelle
nouvelle
rêverie?
Into
what
new
reverie?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara Pravi, Vincha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.