Paroles et traduction Barbara Rosenblat feat. Daisy Eagan & The Secret Garden Ensemble - Scene: A Train Platform in Yorkshire / The House Upon the Hill
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scene: A Train Platform in Yorkshire / The House Upon the Hill
Сцена: Железнодорожная платформа в Йоркшире / Дом на холме
Mary
Lennox?
I'm
your
uncle's
housekeeper
Мэри
Леннокс?
Я
экономка
вашего
дяди.
I
suppose
you'd
like
to
know
somewhat
about
where
you're
going
Полагаю,
вы
хотели
бы
узнать
кое-что
о
том,
куда
вы
направляетесь.
Well
don't
you
care
about
your
new
home
then?
Разве
вас
не
интересует
ваш
новый
дом?
It's
doesn't
matter
whether
I
care
or
not
Неважно,
интересует
он
меня
или
нет.
Now,
in
all
my
years
За
все
мои
годы
I've
never
seen
a
child
sit
so
still
or
look
so
old
я
не
видела
ребенка,
который
сидел
бы
так
тихо
и
выглядел
бы
таким
взрослым.
High
on
a
hill
sits
a
big
old
house
Высоко
на
холме
стоит
большой
старый
дом,
With
something
wrong
inside
it
в
котором
что-то
не
так.
Spirits
haunt
the
halls
Призраки
бродят
по
залам
And
make
no
effort
now
to
hide
it
и
даже
не
пытаются
скрыться.
What
will
put
their
souls
to
rest
Что
успокоит
их
души
And
stop
their
ceaseless
sighing
и
остановит
их
непрерывные
вздохи?
Why
do
they
call
out
children's
names
Почему
они
называют
детские
имена
And
speak
of
one
who's
crying
и
говорят
о
ком-то,
кто
плачет?
Well
you're
right
not
to
care
Что
ж,
вы
правы,
что
вам
все
равно.
You're
uncle
certainly
isn't
going
to
trouble
himself
about
you
Ваш
дядя
точно
не
станет
беспокоиться
о
вас.
And
the
master
hears
the
whispers
И
хозяин
слышит
шепот
On
the
stairways
dark
and
still
на
темных
и
тихих
лестницах,
And
the
spirits
speak
of
secrets
и
духи
говорят
о
тайнах
In
the
house
upon
the
hill
в
доме
на
холме.
He's
a
hunchback
you
see,
and
a
sour
young
man
he
was
Он
горбун,
понимаете,
и
был
он
угрюмым
молодым
человеком,
And
got
no
good
of
all
his
money
and
big
place
'til
he
were
married
и
не
было
ему
никакого
проку
от
всех
его
денег
и
большого
дома,
пока
он
не
женился.
To
my
Aunt
Lily?
На
мою
тетю
Лили?
She
were
a
sweet
pretty
thing
Она
была
милой
и
хорошенькой,
And
he'd've
walked
the
world
over
to
get
her
the
blade
of
grass
that
she
wanted
и
он
бы
обошел
весь
мир,
чтобы
достать
ей
травинку,
которую
она
захотела
бы.
When
she
died,
it
made
him
worse
than
ever
Когда
она
умерла,
ему
стало
еще
хуже,
чем
когда-либо.
High
on
a
hill
sits
a
big
old
house
Высоко
на
холме
стоит
большой
старый
дом,
With
something
wrong
inside
it
в
котором
что-то
не
так.
Someone
died
Кто-то
умер,
And
someone's
left
alone
and
can't
abide
it
и
кто-то
остался
один
и
не
может
с
этим
смириться.
There
in
the
house
is
a
lonely
man
Там,
в
доме,
одинокий
мужчина,
Still
haunted
by
her
beauty
все
еще
преследуемый
ее
красотой,
Asking
what
a
life
can
be
спрашивает,
какой
может
быть
жизнь,
Where
naught
remains
but
duty
где
ничего
не
остается,
кроме
долга.
Is
it
always
so
ugly
here?
Здесь
всегда
так
уныло?
It's
the
moor
Это
вересковая
пустошь.
Miles
and
miles
of
wild
land
that
Мили
и
мили
дикой
земли,
на
которой
Nothing
grows
on
but
heather
and
grose
and
broom
ничего
не
растет,
кроме
вереска,
дрока
и
утесника.
And
nothing
lives
on
but
wild
ponies
and
sheep
И
ничего
не
живет,
кроме
диких
пони
и
овец.
But
what
is
that
awful
howling
sound?
А
что
это
за
ужасный
вой?
That's
the
wind
blowing
through
the
bushes
Это
ветер
дует
сквозь
кусты.
They
call
it
whuthering,
that
sound
Его
называют
«вузерингом»,
этот
звук.
But
look
there
Но
посмотрите
туда.
That
tiny
light
far
across
there,
that'll
be
the
gate
it
will
Вон
тот
крошечный
огонек
далеко,
это,
должно
быть,
ворота.
And
the
master
hears
the
whispers
И
хозяин
слышит
шепот
On
the
stairways
dark
and
still
на
темных
и
тихих
лестницах,
And
the
spirits
speak
of
secrets
и
духи
говорят
о
тайнах
In
the
house
upon
the
hill
в
доме
на
холме.
Mary
Lennox,
this
is
Doctor
Craven,
your
uncle's
brother
Мэри
Леннокс,
это
доктор
Крейвен,
брат
вашего
дяди.
How
do
you
do?
Здравствуйте.
You
are
to
take
her
to
her
room
Отведите
ее
в
комнату.
He
doesn't
want
to
see
her
Он
не
хочет
ее
видеть.
Very
good,
Doctor
Очень
хорошо,
доктор.
There
you
are
then,
Mary
Вот
и
все,
Мэри.
Good
night
Спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucy Simon, Marsha Norman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.