Paroles et traduction Rodgers & Hammerstein - Mister Snow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His
name
is
Mister
Snow
Его
зовут
Мистер
Сноу
And
an
upstandin'
man
is
he
И
он
достойный
человек,
He
comes
home
every
night
in
his
round-bottomed
boat
Каждый
вечер
он
возвращается
домой
в
своей
круглодонной
лодке
With
a
net
full
of
herring
from
the
sea
С
сетью,
полной
сельди
из
моря.
An
almost
perfect
boy
Почти
идеальный
парень,
As
refined
as
a
girl
could
wish
Такой
изысканный,
как
девушка
может
пожелать,
But
he
spends
so
much
time
in
his
round-bottomed
boat
Но
он
проводит
так
много
времени
в
своей
круглодонной
лодке,
That
he
can't
seem
to
lose
the
smell
of
fish
Что,
кажется,
не
может
избавиться
от
запаха
рыбы.
The
first
time
he
kissed
me,
the
whiff
of
his
clothes
Когда
он
впервые
поцеловал
меня,
запах
его
одежды
Knocked
me
flat
on
the
floor
of
the
room
Сбил
меня
с
ног
прямо
на
пол.
But
now
that
I
love
him,
my
heart's
in
my
nose
Но
теперь,
когда
я
люблю
его,
мое
сердце
следует
за
моим
носом,
And
fish
is
my
fav'rite
perfume!
И
рыба
— мой
любимый
парфюм!
Last
night,
he
spoke
quite
low
Вчера
вечером
он
говорил
очень
тихо,
And
a
fair-spoken
man
is
he
И
он
такой
красноречивый
мужчина,
And
he
said,
"Miss
Pipperidge,
I'd
like
it
fine
И
он
сказал:
"Мисс
Пипперидж,
мне
бы
очень
хотелось,
If
I
could
be
wed
with
a
wife
Если
бы
я
мог
жениться,
And
indeed,
Miss
Pipperidge,
if
you'll
be
mine
И,
конечно
же,
мисс
Пипперидж,
если
вы
станете
моей,
I'll
be
yours
for
the
rest
of
my
life"
Я
буду
вашим
до
конца
своей
жизни".
Next
moment,
we
were
promised
В
следующий
момент
мы
обручились,
And
now
my
mind's
in
a
maze
И
теперь
мои
мысли
в
смятении,
For
all
it
can
do
is
look
forward
to
Потому
что
все,
что
они
могут
делать,
это
предвкушать
That
wonderful
day
of
days
Тот
чудесный
день.
When
I
marry
Mister
Snow
Когда
я
выйду
замуж
за
Мистера
Сноу,
The
flowers'll
be
buzzin'
with
the
hum
of
bees
Цветы
будут
жужжать
пчелами,
The
birds'll
make
a
racket
in
the
churchyard
trees
Птицы
будут
шуметь
на
деревьях
церковного
двора,
When
I
marry
Mister
Snow
Когда
я
выйду
замуж
за
Мистера
Сноу.
Then
it's
off
to
home
we'll
go
Потом
мы
отправимся
домой,
And
both
of
us'll
look
a
little
dreamy-eyed
И
мы
оба
будем
выглядеть
немного
мечтательными,
A
driving
to
a
cottage
by
the
oceanside
Едем
в
коттедж
на
берегу
океана,
Where
the
salty
breezes
blow
Где
дуют
соленые
бризы.
He'll
carry
me
'cross
the
threshold
Он
перенесет
меня
через
порог,
And
I'll
be
as
meek
as
a
lamb
И
я
буду
кроткой,
как
ягненок,
Then
he'll
set
me
on
my
feet
Потом
он
поставит
меня
на
ноги,
And
I'll
say
kinda
sweet
И
я
скажу
нежно:
Well,
Mister
Snow,
here
I
am
"Ну,
Мистер
Сноу,
вот
и
я".
Then
I'll
kiss
him,
so
he'll
know
Потом
я
поцелую
его,
чтобы
он
знал,
That
everything'll
be
as
right
as
right
can
be
Что
все
будет
так
хорошо,
как
только
может
быть,
A
living
in
a
cottage
by
the
sea
with
me
Жить
в
коттедже
у
моря
со
мной,
For
I
love
that
Mister
Snow
Потому
что
я
люблю
этого
Мистера
Сноу.
That
young
sea-faring
Этого
молодого
моряка,
Bold
and
daring
Смелого
и
дерзкого,
Big
bewhiskered,
overbearing
Большого,
усатого,
властного,
Darling
Mister
Snow
Дорогого
Мистера
Сноу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Album
Carousel
date de sortie
16-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.