Barbara Ruick & Film Soundtrack - When I Marry Mr. Snow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Ruick & Film Soundtrack - When I Marry Mr. Snow




When I Marry Mr. Snow
Когда я выйду за Мистера Сноу
His name is Mister Snow
Его зовут Мистер Сноу,
And an up-standing man is he
И он - мужчина хоть куда!
He comes home every night in his round-bottomed boat
Каждый вечер он возвращается домой в своей лодке с круглым дном,
With a net full of herring from the sea
С сетью, полной сельди из моря.
An almost perfect beau
Почти идеальный мужчина,
As refined as a girl could wish
Такой благородный, как только девушка может пожелать,
But he spends so much time in his round-bottomed boat
Но он проводит так много времени в своей лодке с круглым дном,
That he can't seem to lose the smell of fish
Что, кажется, никак не может избавиться от запаха рыбы.
The first time he kissed me the whiff from his clothes
Когда он впервые меня поцеловал, запах от его одежды
Knocked me flat on the floor of the room
Опрокинул меня на пол комнаты.
But now that I love him, my heart's in my nose
Но теперь, когда я люблю его, мое сердце - в моем носу,
And fish is my favorite perfume!
И рыба - мой любимый аромат!
Last night he spoke quite low
Прошлой ночью он говорил очень тихо,
And a fair-spoken man is he
А он такой красноречивый,
And he said "Miss Pipperidge, I'd like it fine
И он сказал: «Мисс Пипперидж, я был бы очень рад,
If I could be wed with a wife
Если бы смог жениться».
And indeed, Miss Pipperidge, if you'll be mine
«И действительно, Мисс Пипперидж, если вы будете моей,
I'll be yours for the rest of my life."
Я буду вашим до конца своей жизни».
Next moment we were promised
В следующее мгновение мы были помолвлены,
And now my mind's in a maze
И теперь мои мысли в смятении,
For all it can do is look forward to
Потому что все, что они могут делать, это предвкушать
That wonderful day of days!
Тот чудесный день!
When I marry Mister Snow
Когда я выйду за Мистера Сноу,
The flowers'll be buzzin' with the hum of bees
Цветы будут жужжать пчелами,
The birds'll make a racket in the church yard trees
Птицы будут шуметь на деревьях церковного двора,
When I marry Mister Snow
Когда я выйду за Мистера Сноу.
Then it's off to home we'll go
Потом мы отправимся домой,
And both of us'll look a little dreamy-eyed
И мы оба будем выглядеть немного мечтательными,
A driving to a cottage by the Oceanside
Направляясь к коттеджу на берегу океана,
Where the salty breezes blow
Где дуют соленые бризы.
He'll carry me 'cross the threshold
Он перенесет меня через порог,
And I'll be as meek as a lamb
И я буду кроткой, как ягненок,
Then he'll set me on my feet
Потом он поставит меня на ноги,
And I'll say kinda sweet
И я скажу нежно:
"Well, Mister Snow, here I am."
«Ну вот, мистер Сноу, я ваша».
Then I'll kiss him so he'll know
Потом я поцелую его, чтобы он знал,
That everything'll be as right as right can be
Что все будет так хорошо, как только может быть,
A living in a cottage by the sea with me
Когда живешь со мной в коттедже у моря,
For I love that Mister Snow
Потому что я люблю этого Мистера Сноу,
That young sea-faring
Этого молодого моряка,
Bold and daring
Смелого и отважного,
Big bewhiskered, overbearing
Большого, бородатого, властного,
Darling Mister Snow
Любимого Мистера Сноу!





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.