Paroles et traduction Barbara Ruick, Robert Rounseville & Film Soundtrack - When the Children Are Asleep
When the Children Are Asleep
Когда дети уснут
I
own
a
little
house
and
I
sail
a
little
boat
У
меня
есть
маленький
домик
и
лодочка,
And
the
fish
I
catch
I
sell
И
рыбу,
что
ловлю,
я
продаю.
And
in
a
manner
of
speakin'
И,
так
сказать,
I'm
doin'
very
well
Дела
идут
очень
хорошо.
I
love
a
little
girl
and
she's
in
love
with
me
Я
люблю
одну
девушку,
и
она
любит
меня,
And
soon
she'll
be
my
bride
И
скоро
она
станет
моей
женой.
And
in
a
manner
of
speakin'
И,
так
сказать,
I
should
be
satisfied
Я
должен
быть
доволен.
Well,
ain't
you?
Ну,
разве
нет?
If
I
told
you
my
plans
and
the
things
I
intend
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
своих
планах
и
о
том,
что
я
задумал,
It'd
make
every
curl
on
your
head
stand
on
it
Каждый
локон
на
твоей
голове
встал
бы
дыбом.
When
I
make
enough
money
out
of
one
little
boat
Когда
я
заработаю
достаточно
денег
с
одной
маленькой
лодки,
I'll
put
all
of
my
money
in
another
little
boat
Я
вложу
все
свои
деньги
в
другую
маленькую
лодку.
I'll
make
twice
as
much
outa
two
little
boats
Я
заработаю
вдвое
больше
на
двух
маленьких
лодках,
An'
the
first
thing
you
know,
I'll
have
four
little
boats
И,
не
успеешь
оглянуться,
у
меня
будет
четыре
маленькие
лодки.
And
eight
little
boats,
then
a
fleet
of
little
boats
И
восемь
маленьких
лодок,
потом
целый
флот
маленьких
лодок,
Then
a
great
big
fleet
of
great
big
boats
Потом
огромный
флот
огромных
лодок,
All
catchin'
herring,
bringin'
into
shore
Все
ловят
сельдь,
привозят
к
берегу,
Sailin'
out
again,
an'
bringin'
in
more
Снова
выходят
в
море
и
привозят
еще.
An'
more,
an'
more,
an'
more!
И
еще,
и
еще,
и
еще!
The
first
year
we're
married,
we'll
have
one
little
kid
В
первый
год
нашей
совместной
жизни
у
нас
будет
один
маленький
ребенок,
The
second
year
we're
goin',
have
another
little
kid
На
второй
год
у
нас
будет
еще
один
маленький
ребенок.
You'll
soon
be
darnin'
socks
for
eight
little
feet
Скоро
ты
будешь
штопать
носки
для
восьми
маленьких
ножек.
I
am
not
enough
to
another
fleet
Мне
не
хватит
целого
флота.
We'll
build
a
lot
more
rooms
Мы
построим
еще
много
комнат,
Our
dear
little
house
will
get
bigger
Наш
милый
маленький
домик
станет
больше,
Our
dear
little
house
will
get
bigger
Наш
милый
маленький
домик
станет
больше,
An'
so
will
my
figure!
Как
и
моя
фигура!
When
the
children
are
asleep
we'll
sit
and
dream
Когда
дети
уснут,
мы
будем
сидеть
и
мечтать,
The
things
that
every
other
dad
and
mother
dream
О
том,
о
чем
мечтают
все
остальные
папы
и
мамы.
When
the
children
are
asleep
and
lights
are
low
Когда
дети
уснут,
и
свет
будет
приглушен,
If
I
still
love
you
the
way
I
love
you
today
Если
я
буду
любить
тебя
так
же,
как
люблю
сегодня,
You'll
pardon
my
saying,
I
told
you
so
Ты
простишь
меня
за
то,
что
я
говорил.
When
the
children
are
asleep,
I'll
dream
with
you
Когда
дети
уснут,
я
буду
мечтать
вместе
с
тобой.
We'll
think
what
fun
we
have
had
and
be
glad
that
it
all
came
true
Мы
будем
думать
о
том,
как
нам
было
весело,
и
радоваться,
что
все
сбылось.
When
the
children
are
asleep,
we'll
sit
and
dream
(Dream
all
alone)
Когда
дети
уснут,
мы
будем
сидеть
и
мечтать
(Мечтать
в
одиночестве),
The
things
that
every
other
dad
and
mother
dream
(Dreams
that
won't
be
interrupted)
О
том,
о
чем
мечтают
все
остальные
папы
и
мамы
(Мечты,
которые
никто
не
прервет).
When
the
children
are
asleep
and
lights
are
low
Когда
дети
уснут,
и
свет
будет
приглушен,
Low
and
behold,
if
I
still
love
you
Смотри-ка,
если
я
буду
любить
тебя,
The
way
I
love
you
today
Так
же,
как
люблю
сегодня,
You'll
pardon
my
saying,
I
told
you
so
Ты
простишь
меня
за
то,
что
я
говорил.
When
the
children
are
asleep,
I'll
dream
with
you
(You'll
dream
with
me)
Когда
дети
уснут,
я
буду
мечтать
вместе
с
тобой
(Ты
будешь
мечтать
со
мной),
We'll
think
what
fun
we
have
had
and
be
glad
that
it
all
came
true
Мы
будем
думать
о
том,
как
нам
было
весело,
и
радоваться,
что
все
сбылось.
When
today
is
a
long
time
ago
Когда
сегодняшний
день
станет
далеким
прошлым,
You'll
still
hear
me
say
that
the
best
dream
I
know
is
Ты
все
еще
будешь
слышать,
как
я
говорю,
что
лучшая
мечта,
которую
я
знаю,
это
(You)
When
the
children
are
asleep
I
dream
with
you
(Ты)
Когда
дети
уснут,
я
мечтаю
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.