Paroles et traduction Barbara Schöneberger - Das beste Date seit Jahren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das beste Date seit Jahren
The Best Date in Years
Er
sagt
du
bist
so
interessant,
ich
frag
mich,
He
says
you
are
so
interesting,
I
wonder,
Was
er
damit
meint,
fühl
mich
völlig
unentspannt.
What
does
he
mean,
I
feel
completely
uptight.
Noch
'n
Glas,
ich
sag
nicht
nein.
Another
glass,
I
don't
say
no.
Er
sagt,
sowas
wie
dich,
das
gibt's
nur
selten,
He
says
there's
only
a
few
like
you,
Ungebunden
und
so
frei,
ich
seh
mich
nicken,
hör
mich
denken.
Free
and
unbound,
I
see
myself
nod,
hear
myself
think.
Nächsten
Dienstag
bin
ich
dabei.
I'll
be
there
next
Tuesday.
Letztes
Jahr
warst
du
in
Bagdad,
nur
mit
Rucksack,
ohne
Geld.
Last
year
you
were
in
Baghdad,
with
only
a
backpack,
no
money.
Dieses
Jahr
geht's
mit
dem
Motorrad
über
die
Alpen
nur
mit
Zelt.
This
year
you'll
go
over
the
Alps
with
a
motorbike
and
only
a
tent.
Du
willst
Surfen
in
Santorini,
mit
dem
Mountain
Bike
durch
die
Türkei.
You
want
to
surf
in
Santorini,
and
through
Turkey
with
a
mountain
bike.
Ich
als
heiße
Braut
im
Bikini.
Me,
a
hot
chick
in
a
bikini.
Der
Teufel
steckt
hier
im
Detail,
The
devil
is
in
the
details,
Ich
seh
uns
Beide
schon
in
Frankreich
mit
Croissant
und
Caffè
Creme.
I
already
can
see
us
in
France
with
croissants
and
caffè
creme.
Nur
wir
Zwei,
das
Beste
kommt
gleich,
Just
the
two
of
us,
the
best
is
yet
to
come,
Wann
soll
ich
das
mit
den
Kindern
erzählen?
When
should
I
tell
him
about
the
kids?
Du
bist
mein
erstes
Date
seit
Jahren,
You're
my
first
date
in
years,
Ich
zieh
dich
schon
mit
den
Augen
aus.
I'm
already
undressing
you
with
my
eyes.
Ich
muss
dir
nur
noch
etwas
sagen:
I
still
have
to
tell
you
something:
Ich
leb
nicht
allein,
meine
Mutter
wohnt
bei
uns
zu
Haus.
I
don't
live
alone,
my
mother
lives
with
us.
Doch
egal,
ich
sag's
ihm
später,
der
Moment
ist
grad
so
schön.
But
whatever,
I'll
tell
him
later,
the
moment
is
so
nice
now.
Ich
seh
uns
Beide
in
Italien
über
Blumenwiesen
gehen.
I
see
us
in
Italy
walking
through
flower
meadows.
Plötzlich
redet
er
von
Schweden,
Suddenly
he
talks
about
Sweden,
Von
der
Unberührtheit
der
Natur,
About
the
untouched
nature,
Morgen
früh
muss
die
Kleine
zum
Logopäden.
Tomorrow
morning
the
little
one
has
speech
therapy.
Ich
renn
auf's
Klo,
schau
auf
die
Uhr.
I
run
to
the
toilet,
look
at
the
clock.
Kaum
zurück,
die
lang
ersehnte
Frage:
Warum
gehen
wir
nicht
zu
dir?
As
soon
as
I'm
back,
the
long-awaited
question:
Why
don't
we
go
to
your
place?
Alles
klar,
hör
ich
mich
sagen,
sowas
passiert
eigentlich
nur
mir.
I
hear
myself
say
ok,
this
would
only
happen
to
me.
Ich
seh
uns
Beide
schon
in
Frankreich
mit
Croissant
und
Caffè
Creme.
I
already
can
see
us
in
France
with
croissants
and
caffè
creme.
Nur
wir
Zwei,
das
Beste
kommt
gleich,
Just
the
two
of
us,
the
best
is
yet
to
come,
Wann
soll
ich
das
mit
den
Kindern
erzählen?
When
should
I
tell
him
about
the
kids?
Du
bist
mein
erstes
Date
seit
Jahren,
You're
my
first
date
in
years,
Ich
zieh
dich
schon
mit
den
Augen
aus.
I'm
already
undressing
you
with
my
eyes.
Ich
muss
dir
nur
noch
etwas
sagen:
I
still
have
to
tell
you
something:
Ich
leb
nicht
allein,
meine
Mutter
wohnt
bei
uns
zu
Haus.
I
don't
live
alone,
my
mother
lives
with
us.
Mit
dir
im
Taxi
Hand
in
Hand,
Hand
in
hand
on
the
taxi
ride
with
you,
Ein
wilder
Kuss
und
du
rückst
näher,
e
A
wild
kiss
you
come
closer,
e
In
Königreich
für
'n
Gramm
Verstand.
A
kingdom
for
a
gram
of
common
sense.
Doch
ich
vergesse
mich
so
sehr.
But
I
forget
about
myself
so
much.
Ganz
plötzlich
höre
ich
mich
sagen:
Es
ist
schon
spät,
ic
Suddenly
I
hear
myself
say:
It's
so
late,
i
Das
war
das
beste
Date
seit
Jahren,
That
was
the
best
date
in
years,
Doch
das
Schönste
wartet
schon
zu
Haus.
But
the
best
part
is
already
waiting
at
home.
Ich
seh
uns
Beide
schon
in
Frankreich
mit
Croissant
und
Caffè
Creme.
I
already
can
see
us
in
France
with
croissants
and
caffè
creme.
Nur
wir
Zwei,
das
Beste
kommt
gleich,
Just
the
two
of
us,
the
best
is
yet
to
come,
Wann
soll
ich
das
mit
den
Kindern
erzählen?
When
should
I
tell
him
about
the
kids?
Du
bist
mein
erstes
Date
seit
Jahren,
You're
my
first
date
in
years,
Ich
zieh
dich
schon
mit
den
Augen
aus.
I'm
already
undressing
you
with
my
eyes.
Ich
muss
dir
nur
noch
etwas
sagen:
I
still
have
to
tell
you
something:
Ich
leb
nicht
allein,
meine
Mutter
wohnt
bei
uns
zu
Haus.
I
don't
live
alone,
my
mother
lives
with
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Daniel Faust, Barbara Schoeneberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.