Barbara Schöneberger - Isabelle Huppert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Schöneberger - Isabelle Huppert




Isabelle Huppert
Изабель Юппер
Que veut-il, ce perroquet coloré près du buffet?
Чего хочет этот разноцветный попугай возле буфета?
Et alors cette robe
И это платье,
J'aurais préféré une taille au dessus
Я бы предпочла на размер больше.
Mon secret? Mon secret je le garde pour moi
Мой секрет? Свой секрет я храню при себе.
Hab davon geträumt, wie du zu sein
Всегда мечтала быть такой же, как ты,
Kettenrauchen, schwarzer Rolli unter Leinen, geheimnisvoll
Курить одну за одной, черный свитер под льняной рубашкой, такая загадочная.
Bin wie immer die Erste am Buffet
Я, как всегда, первая у буфета,
Lache viel zu laut, so gar nicht France
Слишком громко смеюсь, совсем не по-французски.
Der Mund ist voll
Рот набит едой.
Red mich um Kopf und Kragen, alle sind schon erschöpft
Болтаю без умолку, все уже устали,
Ich red, ich red, ich red über mich
Я говорю, говорю, говорю о себе.
Wenn alles schweigt, dann red ich mehr
Когда все молчат, я говорю еще больше.
Bin mehr Dolly Parton als Isabelle Huppert
Я скорее Долли Партон, чем Изабель Юппер.
Geheimnisvoll schaff ich nicht mehr
Быть загадочной у меня больше не получается.
Isabelle, Isabelle Huppert
Изабель, Изабель Юппер,
Isabelle, Isabelle Huppert
Изабель, Изабель Юппер.
Isabelle schwebt unnahbar und trinkt Bordeau
Изабель неприступно парит и пьет бордо,
Ich geb Autogramme im Boardbistro, erwartungsvoll
А я раздаю автографы в вагоне-ресторане, полная надежд.
Isabelle lebt den Film Nouir
Изабель живет фильмом-нуар,
Ich schwing auf der Bühne meine Federboa, ausdrucksvoll
А я размахиваю на сцене своим боа из перьев, такая выразительная.
Red mich um Kopf und Kragen, alle sind schon erschöpft
Болтаю без умолку, все уже устали,
Ich red, ich red, ich red über mich
Я говорю, говорю, говорю о себе.
Wenn alles schweigt, dann red ich mehr
Когда все молчат, я говорю еще больше.
Bin mehr Dolly Parton als Isabelle Huppert
Я скорее Долли Партон, чем Изабель Юппер.
Geheimnisvoll schaff ich nicht mehr
Быть загадочной у меня больше не получается.
Isabelle, Isabelle Huppert
Изабель, Изабель Юппер,
Isabelle, Isabelle Huppert
Изабель, Изабель Юппер.
Sag Belle, wenn wir uns irgendwann mal sehen
Скажи, Белль, если мы когда-нибудь увидимся,
Musst du mir unbedingt erzählen, wie du das machst
Ты обязательно должна рассказать мне, как ты это делаешь.
Que veut-il, ce perroquet coloré près du buffet?
Чего хочет этот разноцветный попугай возле буфета?
Et alors cette robe
И это платье,
J'aurais préféré une taille au dessus
Я бы предпочла на размер больше.
Isabelle, Isabelle Huppert
Изабель, Изабель Юппер.





Writer(s): Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Daniel Faust, Barbara Schoeneberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.