Paroles et traduction Barbara Schöneberger - Mailverkehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
habe
jetzt
nur
noch
Mailverkehr
I
only
have
email
correspondence
now
Über
SMS,
so
ganz
ohne
Stress
Via
SMS,
so
stress-free
Bitte
bringe
mir
keinerlei
Blumen
her
Please
don't
bring
me
any
flowers
Nur
noch
Mailverkehr
Only
email
correspondence
Und
sonst
gar
nichts
mehr
And
nothing
else
Blicke
sind
so
peinlich
Stares
are
so
embarrassing
Begegnungen
unheimlich
Encounters
are
eerie
Willst
du
irgendwas
von
mir
If
you
want
something
from
me
Lass
uns
nicht
unnötig
treffen
Let's
not
meet
unnecessarily
Ich
simse's
dir
I'll
text
you
Beziehungen
stressen
mich
viel
zu
sehr
Relationships
stress
me
out
too
much
Nur
noch
Mailverkehr
Only
email
correspondence
Und
sonst
gar
nichts
mehr
And
nothing
else
Wenn
mein
Handy
vibriert,
dann
spür'
ich
When
my
phone
vibrates,
I
feel
Irgendwer
interessiert
sich
für
mich
Someone
is
interested
in
me
Wir
mailen
uns
einen
Kuss
hin
und
her
We
email
each
other
a
kiss
back
and
forth
Nie
mehr
Mund
zu
Mund,
das
ist
ungesund
Never
again
mouth-to-mouth,
it's
unhealthy
Berührungen
sind
so
ordinär
Touching
is
so
vulgar
Nur
noch
Mailverkehr
Only
email
correspondence
Und
sonst
gar
nichst
mehr
And
nothing
else
Straps
und
Mieder
Straps
and
lingerie
So
was
trage
ich
kaum
I
hardly
wear
that
Sag'
es
lieber
Rather
say
it
Einfach
mit
dem
Daumen
Simply
with
your
thumb
Ich
habe
jetzt
nur
noch
Mailkontakt
I
only
have
email
contact
now
Über
DSL,
so
rein
virtuell
Via
DSL,
so
purely
virtual
Auch
wenn
mich
das
Feuer
der
Liebe
packt
Even
if
the
fire
of
love
seizes
me
Nur
noch
Mailverkehr
Only
email
correspondence
Und
sonst
gar
nichts
mehr
And
nothing
else
Such'
ich
nen
Mann,
'nen
geilen
If
I'm
looking
for
a
guy,
a
hot
one
Muss
ich
mich
nicht
mehr
stylen
I
don't
have
to
style
myself
anymore
Ich
finde
ihn
einfach
hier
und
jetzt
I'll
just
find
him
here
and
now
Und
brauch'
nicht
unnötig
flirten
And
I
don't
need
to
flirt
unnecessarily
Er
steht
im
Netz
He's
on
the
net
Ich
habe
jetzt
nur
noch
Mailverkehr
I
only
have
email
correspondence
now
Nur
noch
Mailverkehr
Only
email
correspondence
Und
sonst
gar
nichts
mehr
And
nothing
else
Wenn
mein
Handy
vibriert,
dann
spür'
ich
When
my
phone
vibrates,
I
feel
Irgendwer
interessiert
sich
für
mich
Someone
is
interested
in
me
Wir
mailen
uns
einen
Kuss
hin
und
her
We
email
each
other
a
kiss
back
and
forth
Nie
mehr
Mund
zu
Mund,
das
ist
ungesund
Never
again
mouth-to-mouth,
it's
unhealthy
Berührungen
sind
so
ordinär
Touching
is
so
vulgar
Nur
noch
Mailverkehr
Only
email
correspondence
Und
sonst
gar
nichts
mehr
And
nothing
else
Straps
und
Mieder
Straps
and
lingerie
So
was
trage
ich
kaum
I
hardly
wear
that
Sag'
es
lieber
Rather
say
it
Einfach
mit
dem
Daumen
Simply
with
your
thumb
Ich
habe
jetzt
nur
noch
Mailverkehr
I
only
have
email
correspondence
now
Über
SMS,
so
ganz
ohne
Stress
Via
SMS,
so
stress-free
Ich
habe
jetzt
nur
noch
Mailverkehr
I
only
have
email
correspondence
now
Und
ist
der
Akku
leer
And
if
the
battery
is
dead
Dann
läuft
gar
nichts
mehr
Then
nothing
works
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.