Barbara Schöneberger - Mailverkehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Schöneberger - Mailverkehr




Mailverkehr
Почтовая переписка
Ich habe jetzt nur noch Mailverkehr
Теперь я общаюсь только по почте,
Über SMS, so ganz ohne Stress
Через SMS, без всякого стресса.
Bitte bringe mir keinerlei Blumen her
Пожалуйста, не приноси мне никаких цветов,
Nur noch Mailverkehr
Только почта,
Und sonst gar nichts mehr
И больше ничего.
Blicke sind so peinlich
Взгляды такие неловкие,
Begegnungen unheimlich
Встречи пугающие.
Willst du irgendwas von mir
Если ты что-то хочешь от меня,
Lass uns nicht unnötig treffen
Давай не будем встречаться без необходимости,
Ich simse's dir
Я напишу тебе.
Beziehungen stressen mich viel zu sehr
Отношения слишком напрягают меня,
Nur noch Mailverkehr
Только почта,
Und sonst gar nichts mehr
И больше ничего.
Wenn mein Handy vibriert, dann spür' ich
Когда мой телефон вибрирует, я чувствую,
Irgendwer interessiert sich für mich
Что кто-то интересуется мной.
Wir mailen uns einen Kuss hin und her
Мы шлём друг другу поцелуи по почте,
Nie mehr Mund zu Mund, das ist ungesund
Никаких больше поцелуев вживую, это вредно.
Berührungen sind so ordinär
Прикосновения такие вульгарные,
Nur noch Mailverkehr
Только почта,
Und sonst gar nichst mehr
И больше ничего.
Straps und Mieder
Чулки и корсет?
So was trage ich kaum
Такое я почти не ношу.
Sag' es lieber
Скажи это лучше
Einfach mit dem Daumen
Просто большим пальцем.
Ich habe jetzt nur noch Mailkontakt
Теперь у меня только почтовый контакт,
Über DSL, so rein virtuell
Через DSL, чисто виртуальный.
Auch wenn mich das Feuer der Liebe packt
Даже если меня охватит пламя любви,
Nur noch Mailverkehr
Только почта,
Und sonst gar nichts mehr
И больше ничего.
Such' ich nen Mann, 'nen geilen
Если я ищу мужчину, горячего,
Muss ich mich nicht mehr stylen
Мне больше не нужно наряжаться.
Ich finde ihn einfach hier und jetzt
Я просто нахожу его здесь и сейчас,
Und brauch' nicht unnötig flirten
И мне не нужно без нужды флиртовать,
Er steht im Netz
Он в сети.
Ich habe jetzt nur noch Mailverkehr
Теперь я общаюсь только по почте,
Nur noch Mailverkehr
Только почта,
Und sonst gar nichts mehr
И больше ничего.
Wenn mein Handy vibriert, dann spür' ich
Когда мой телефон вибрирует, я чувствую,
Irgendwer interessiert sich für mich
Что кто-то интересуется мной.
Wir mailen uns einen Kuss hin und her
Мы шлём друг другу поцелуи по почте,
Nie mehr Mund zu Mund, das ist ungesund
Никаких больше поцелуев вживую, это вредно.
Berührungen sind so ordinär
Прикосновения такие вульгарные,
Nur noch Mailverkehr
Только почта,
Und sonst gar nichts mehr
И больше ничего.
Straps und Mieder
Чулки и корсет?
So was trage ich kaum
Такое я почти не ношу.
Sag' es lieber
Скажи это лучше
Einfach mit dem Daumen
Просто большим пальцем.
Ich habe jetzt nur noch Mailverkehr
Теперь я общаюсь только по почте,
Über SMS, so ganz ohne Stress
Через SMS, без всякого стресса.
Ich habe jetzt nur noch Mailverkehr
Теперь я общаюсь только по почте,
Und ist der Akku leer
И если аккумулятор разрядится,
Dann läuft gar nichts mehr
То всё кончено.





Writer(s): Frank Ramond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.