Barbara Schöneberger - Sei mal verliebt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara Schöneberger - Sei mal verliebt




Sei mal verliebt
Будь влюбленным
Ochs tut es, Kuh tut es,
Это делает бык, это делает корова,
Ein gesundes Känguru tut es.
Это делает здоровый кенгуру.
Tu Du es -
Сделай это и ты -
Sei mal verliebt.
Будь хоть раз влюбленным.
Denn Fink und Star auf dem Dach tun es,
Потому что зяблик и скворец на крыше делают это,
Bachforellen ohne Bach tun es,
Ручьевая форель без ручья делает это,
Ach tu es -
Ах, сделай это и ты -
Sei mal verliebt.
Будь хоть раз влюбленным.
Ein Krokodil tief im Nil tut es -
Крокодил глубоко в Ниле делает это -
Bitte, frag mich nicht, wie.
Пожалуйста, не спрашивай меня, как.
Nerz mit viel Herz tut es
Норок с большим сердцем делает это
Für die Pelzindustrie.
Для меховой промышленности.
Von Tetuan bis Luzern tun sie's.
От Тетуана до Люцерна они делают это.
Und ich möchte sagen:
И я хочу сказать:
Gern tun sie's - tu Du es -
Они делают это с удовольствием - сделай это и ты -
Sei mal verliebt.
Будь хоть раз влюбленным.
Ein alter Walfisch im Tran tut es,
Старый кит в море делает это,
Mir sagt Leda, jeder Schwan tut es.
Леда говорит мне, что каждый лебедь делает это.
Dann tu es -
Тогда сделай это и ты -
Sei mal verliebt.
Будь хоть раз влюбленным.
Ein Eskimo ohne Licht tut es,
Эскимос без света делает это,
Fürstinmutter mit der Gicht tut es.
Старая княгиня с подагрой делает это.
Ich tu es -
Я делаю это -
Ich bin verliebt.
Я влюблена.
Es scheint mir, jeder Agent tut es,
Мне кажется, каждый агент делает это,
Ob in Ost oder West.
Будь то на Востоке или на Западе.
Manch ein Student tut es
Не один студент делает это
Ohne jeden Protest.
Без всякого протеста.
Ein jeder Goldfisch im Glas macht es,
Каждая золотая рыбка в аквариуме делает это,
Ein Betribsausflug im Gras macht es.
Корпоратив на траве делает это.
Spass macht es!
Это весело!
Sei mal verliebt!
Будь хоть раз влюбленным!





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.