Barbara Wronska - Nieustraszeni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara Wronska - Nieustraszeni




Nieustraszeni
Fearless
Jesteśmy nieustraszeni, bo w oczach widzę nasz zew
We are fearless, because I see our calling in your eyes
Za srebrną nitkę chowamy gdzieś
We hide somewhere for a silver thread
Jesteśmy nieustraszeni, wciąż mamy ten dobry czas
We are fearless, we still have this good time
By zmieniać wszystko jeszcze raz
To change everything again
I może się jeszcze zdarzyć cud wielki, piękny plan
And maybe a great, beautiful plan may still happen
Acz skóra ma coraz więcej plam
Although the skin has more and more stains
Nieustraszeni do końca, nie oglądamy się wstecz
Fearless to the end, we don't look back
W oczekiwaniu na happy end
Waiting for the happy end
Wyrywa w nocy krzyk
A cry tears out in the night
Czuję to, czuję to, co czujesz Ty
I feel it, I feel it, what you're feeling
Brzasku nagły blask
Sudden flash of dawn
Czuję to, czuję to, co każde z nas
I feel it, I feel it, that each of us
Wyrywa w nocy krzyk
A cry tears out in the night
Czuję to, czuję to, co czujesz Ty
I feel it, I feel it, what you're feeling
Dumni prosto w twarz
Proud straight into the face
Mimo że, mimo że ziemia drży
Despite the fact that the earth is shaking
Spojrzenie, błysk w autobusie przywraca tętno do żył
A glance, a flash on the bus restores the pulse to the veins
Pobudza slajdem przez resztę dni, tak, tak
It stimulates with a slide for the rest of the days, yes, yes
Tak nieulękli w nadziei, satysfakcji zmieniamy bieg
So fearless in hope and satisfaction, we are changing the course
Chociaż wiotczeje mięsień serc
Although the muscle of hearts weakens
Hej, jesteśmy tacy bezpieczni, bo ciało chęci ma i moc
Hey, we are so safe, because the body has the desire and the power
By spłodzić sens i wygarnąć go
To create sense and to spew it out
Jesteśmy tacy podobni w oczekiwaniu na sny
We are so similar in waiting for dreams
Wciąż tacy młodzi jak Ty
Still as young as you
Wyrywa w nocy krzyk
A cry tears out in the night
Czuję to, czuję to, co czujesz Ty
I feel it, I feel it, what you're feeling
Brzasku nagły blask
Sudden flash of dawn
Czuję to, czuję to, co każde z nas
I feel it, I feel it, that each of us
Wyrywa w nocy krzyk
A cry tears out in the night
Czuję to, czuję to, co czujesz Ty
I feel it, I feel it, what you're feeling
Dumni prosto w twarz
Proud straight into the face
Mimo że, mimo że ziemia drży
Despite the fact that the earth is shaking





Writer(s): Barbara Wronska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.