Barbara feat. Anne Sofie von Otter & Brad Mehldau - Pierre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara feat. Anne Sofie von Otter & Brad Mehldau - Pierre




Il pleut,
Идёт дождь,
Il pleut,
Идёт дождь,
Sur les jardins alanguis,
О садах аланги,
Sur les roses de la nuit,
О розах ночи,
Il pleut des larmes de pluie,
Идет дождь из дождевых слез,
Il pleut,
Идёт дождь,
Et j'entends le clapotis,
И я слышу лязг,,
Du bassin qui se remplit,
Из бассейна, который наполняется,
Oh mon Dieu, que c'est joli,
Боже мой, как это красиво,
La pluie,
Дождь,
Quand Pierre rentrera,
Когда Пьер вернется домой,
Il faut que je lui dise,
Мне нужно ему сказать,
Que le toit de la remise,
Чем крыша сарая,
A fui,
Сбежал,
Il faut qu'il rentre du bois,
Нужно, чтобы он вернулся из леса,
Car il commence à faire froid,
Потому что становится холодно,
Ici,
Здесь,
Oh, Pierre,
О, Пьер,
Mon Pierre,
Мой Пьер,
Sur la campagne endormie,
На спящей сельской местности,
Le silence et puis un cri,
Тишина, а затем крик,
Ce n'est rien, un oiseau de la nuit,
Это ничто, ночная птица,
Qui fuit,
Протекающий,
Que c'est beau cette pénombre,
Как прекрасен этот полумрак,
Le ciel, le feu et l'ombre,
Небо, огонь и тень,
Qui se glisse jusqu'à moi,
Который подкрадывается ко мне,
Sans bruit,
Без шума,
Une odeur de foin coupé,
У меня есть одежда для вашего купе,
Monte de la terre mouillée,
Монте-де-ла-терре-муилье,
Une auto descend l'allée,
Без автоматического спуска по лестнице,
C'est lui,
Это луи,
Oh, Pierre,
О, Пьер,
Pierre...
Пьер...
(English version)
(Английская версия)
It's raining,
Идет дождь,
It's raining,
Идет дождь,
On alanguis gardens,
В садах Алангиса,
Roses on the night,
Розы в ночи,
It's raining tears of rain,
Льются дождевые слезы,
It's raining,
Идет дождь,
And I hear the sound,
И я слышу звук,
Basin which is filled,
Таз, который заполнен,
Oh my God, it is pretty,
О боже мой, это так мило,
The rain
Дождь
When Pierre returns,
Когда Пьер вернется,
I have to say,
Я должен сказать,
That the roof of the shed,
Что крыша сарая,
A leaked
Просочившийся
He must come home from wood,
Он должен вернуться домой из леса,
As it starts to get cold,
Когда начнет холодать,
Here,
Здесь,
Oh, Pierre,
О, Пьер,
My Peter
Мой Питер
Asleep on the campaign,
Спит во время кампании,
The silence and then a scream,
Тишина, а затем крик,
This is nothing, a bird of the night,
Это ничто, ночная птица.,
Leaking,
Протечки,
How beautiful this darkness,
Как прекрасна эта темнота,
The sky, fire and shadow,
Небо, огонь и тень,
Which fits up to me,
Что мне подходит,
Without noise,
Без шума,
A smell of cut hay,
Запах скошенного сена,
Rising from the moist earth
Поднимающийся из влажной земли
A car comes down the aisle
По проходу проезжает машина
He is
Он
Oh, Pierre,
О, Пьер,
Pierre ...
Пьер...





Writer(s): Monique Andree Serf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.