Barbara - Amours incestueuses - Live au Théâtre des Variétés / 1974 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Amours incestueuses - Live au Théâtre des Variétés / 1974




Amours incestueuses - Live au Théâtre des Variétés / 1974
Кровосмесительные любови - Концерт в Театре Варьете / 1974
Mon amour, mon beau, mon roi,
Мой любимый, мой прекрасный, мой король,
Mon enfant que j'aime,
Дитя мое, которое я люблю,
Mon amour, mon beau, ma loi,
Мой любимый, мой прекрасный, мой закон,
Mon autre moi-même,
Моя вторая половина,
Tu es le soleil couchant
Ты - заходящее солнце,
Tombé sur la terre,
Упавшее на землю,
Tu es mon dernier printemps.
Ты - моя последняя весна.
Mon dieu, comme je t'aime.
Боже мой, как я тебя люблю.
J'avais déjà fait ma route.
Я уже прошла свой путь.
Je marchais vers le silence
Я шла к молчанию
Avec une belle insolence.
С прекрасной дерзостью.
Je ne voulais plus personne.
Мне больше никто не был нужен.
J'avançais dans un automne,
Я шла по осени,
Mon dernier automne, peut-être.
Моей последней осени, возможно.
Je ne désirais plus rien
Я больше ничего не желала.
Mais, comme un miracle,
Но, как чудо,
Tu surgis dans la lumière
Ты возник в свете.
Et toi, mon amour, mon roi,
И ты, мой любимый, мой король,
Brisant mes frontières,
Разрушая мои границы,
Et toi, mon soleil couchant,
И ты, мое заходящее солнце,
Mon ciel et ma terre,
Мое небо и моя земля,
Tu m'as donné tes vingt ans
Ты отдал мне свои двадцать лет
Du cur de toi-même.
От самого сердца.
Tu es mon dernier printemps.
Ты - моя последняя весна.
Mon dieu, comme je t'aime.
Боже мой, как я тебя люблю.
J'ai toujours pensé
Я всегда думала,
Que les amours les plus belles
Что самые прекрасные любови
Etaient les amours incestueuses.
Это кровосмесительные любови.
Il y avait, dans ton regard,
В твоем взгляде было,
Il y avait, dans ton regard
В твоем взгляде была
Une lumineuse tendresse.
Лучезарная нежность.
Tu voulais vivre avec moi
Ты хотел пережить со мной
Les plus belles amours,
Самые прекрасные любови,
Les amours les plus belles.
Самые прекрасные любови.
J'ai réouvert ma maison,
Я вновь открыла свой дом,
Grandes, mes fenêtres
Широко распахнула окна
Et j'ai couronné ton front,
И увенчала твой лоб короной,
J'ai baisé ta bouche
Я целовала твои губы,
Et toi, mon adolescent,
И ты, мой юноша,
Toi, ma déchirure,
Ты, моя душевная рана,
Tu as couché tes vingt ans
Ты разделил свои двадцать лет
A ma quarantaine.
С моими сорока.
Mais, à peine sont-elles nées
Но едва родившись,
Qu'elles sont déjà condamnées,
Они уже обречены,
Les amours de la désespérance.
Любови отчаяния.
Pour que ne ternisse jamais
Чтобы никогда не померк
Ce diamant qui nous fut donné,
Этот бриллиант, что был нам дан,
J'ai brûlé notre cathédrale.
Я сожгла наш собор.
Les amours les plus belles,
Самые прекрасные любови,
Les plus belles amours
Самые прекрасные любови
Sont les amours incestueuses.
Это кровосмесительные любови.
Adieu mon amour, mon roi,
Прощай, мой любимый, мой король,
Mon enfant que j'aime.
Дитя мое, которое я люблю.
Plus tard, tu le comprendras.
Позже ты поймешь.
Il faut, quand on aime,
Нужно, когда любишь,
Partir au plus beau, je crois
Уходить на пике, я верю,
Et cacher sa peine.
И скрывать свою боль.
Mon amour, mon enfant roi,
Мой любимый, мой ребенок-король,
Je pars et je t'aime.
Я ухожу, и я люблю тебя.
Ceci est ma vérité,
Это моя правда,
Du cur de moi-même
От самого сердца.





Writer(s): . Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.