Paroles et traduction Barbara - Au Bois De Saint-Amand (Live - Châtelet 93)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au Bois De Saint-Amand (Live - Châtelet 93)
В лесу Сен-Амана (концерт в театре Шатле, 1993)
Y
a
un
arbre,
je
m'y
colle
Есть
дерево,
я
к
нему
прижимаюсь,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand
В
маленьком
лесу
Сен-Амана.
Je
t'attrape,
tu
t'y
colles
Я
тебя
ловлю,
ты
к
нему
прижимаешься,
Je
me
cache,
à
toi
maintenant
Я
прячусь,
теперь
твоя
очередь.
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole
Есть
дерево,
голубь
летит,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Où
tournent
nos
rondes
folles
Где
кружатся
наши
безумные
хороводы.
Pigeon
vole,
vole,
vole
au
vent
Голубь
летит,
летит,
летит
на
ветру.
Dessus
l'arbre,
l'oiseau
vole
Над
деревом
птица
летит
Et
s'envole,
tiens,
voilà
le
printemps
И
улетает,
вот
и
пришла
весна.
Y
a
nos
15
ans
qui
s'affolent
Вот
и
нам
пятнадцать,
и
сердца
бьются
чаще,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand
В
маленьком
лесу
Сен-Амана.
Et
sous
l'arbre,
sans
paroles
И
под
деревом,
без
слов,
Tu
me
berces
amoureusement
Ты
меня
нежно
обнимаешь.
Et
dans
l'herbe,
jupon
vole
И
в
траве
юбка
взлетает,
Et
s'envolent
nos
rêves
d'enfants
И
улетают
наши
детские
мечты.
Mais
un
beau
jour,
tête
folle
Но
в
один
прекрасный
день,
ветреная
голова,
Loin
du
petit
bois
de
Saint-Amand
Далеко
от
маленького
леса
Сен-Амана,
Et
loin
du
temps
de
l'école
И
далеко
от
школьных
времен,
Je
suis
partie,
vole,
vole
au
vent
Я
ушла,
лечу,
лечу
на
ветру.
Bonjour
l'arbre,
mon
bel
arbre
Здравствуй,
дерево,
мое
прекрасное
дерево,
Je
reviens,
j'ai
le
cœur
content
Я
вернулась,
мое
сердце
радостно.
Sous
tes
branches
qui
se
penchent
Под
твоими
склонившимися
ветвями
Je
retrouve
mes
rêves
d'enfant
Я
снова
обретаю
свои
детские
мечты.
Y
a
un
arbre,
si
je
meurs
Есть
дерево,
если
я
умру,
Je
veux
qu'on
m'y
couche
doucement
Я
хочу,
чтобы
меня
туда
нежно
уложили,
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure
Пусть
оно
будет
моим
последним
пристанищем,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand
В
маленьком
лесу
Сен-Амана.
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure
Пусть
оно
будет
моим
последним
пристанищем,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-A-
В
маленьком
лесу
Сен-А...
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole,
oui
s'envole
Есть
дерево,
голубь
летит,
да,
улетает.
Y
a
un
arbre
Есть
дерево.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monique Serf
Album
Châtelet
date de sortie
01-02-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.