Barbara - Au bois de Saint-Amand - Live au Théâtre du Châtelet / 1987 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Au bois de Saint-Amand - Live au Théâtre du Châtelet / 1987




Au bois de Saint-Amand - Live au Théâtre du Châtelet / 1987
In the Woods of Saint-Amand - Live at Théâtre du Châtelet / 1987
Y a un arbre, je m'y colle,
There's a tree, I'm leaning against it,
Dans le petit bois de Saint-Amand,
In the little woods of Saint-Amand,
Je t'attrape, tu t'y colles,
I catch you, you lean against it,
Je me cache, à toi maintenant,
I hide, now it's up to you,
Y a un arbre, pigeon vole,
There's a tree, little pigeon, fly away,
Dans le petit bois de Saint-Amand,
In the little woods of Saint-Amand,
tournent nos rondes folles,
Where our silly games go round and round,
Pigeon vole, vole, vole au vent,
Little pigeon, fly away, fly away in the wind,
Dessus l'arbre, oiseau vole,
Up in the tree, little bird, fly away,
Et s'envole, voilà le printemps,
And take flight, here comes the spring,
Y a nos quinze ans qui s'affolent,
There's our fifteen years running wild,
Dans le petit bois de Saint-Amand,
In the little woods of Saint-Amand,
Et sous l'arbre, sans paroles,
And underneath the tree, without a word,
Tu me berces amoureusement,
You swing me, lovingly,
Et dans l'herbe, jupon vole,
And in the grass, my skirt flies,
Et s'envolent nos rêves d'enfants,
And our childhood dreams take flight,
Mais un beau jour, tête folle,
But one fine day, my head over heels,
Loin du petit bois de Saint-Amand,
Far from the little woods of Saint-Amand,
Et loin du temps de l'école,
And far from the days of school,
Je suis partie, vole, vole au vent,
I left, fly away, fly away in the wind,
Bonjour l'arbre, mon bel arbre,
Hello tree, my beautiful tree,
Je reviens, j'ai le coeur content,
I'm back, my heart is content,
Sous tes branches qui se penchent,
Under your branches that lean forward,
Je retrouve mes rêves d'enfant,
I find my childhood dreams again,
Y a un arbre, si je meurs,
There's a tree, if I die,
Je veux qu'on m'y couche doucement,
I want to be laid there softly,
Qu'il soit ma dernière demeure,
Let it be my final resting place,
Dans le petit bois de Saint-Amand,
In the little woods of Saint-Amand,
Qu'il soit ma dernière demeure,
Let it be my final resting place,
Dans le petit bois de Saint-A...
In the little woods of Saint-...
Y a un arbre, pigeon vole,
There's a tree, little pigeon, fly away,
Mon coeur vole,
My heart is flying away,
Pigeon vole et s'envole,
Little pigeon flies away and takes flight,
Y a un arbre, pigeon vole...
There's a tree, little pigeon, fly away...





Writer(s): MONIQUE ANDREE SERF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.