Paroles et traduction Barbara - Au bois de Saint-Amant (Live à l'Olympia / 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bois de Saint-Amant (Live à l'Olympia / 1978)
В лесу Сен-Амана (Live à l'Olympia / 1978)
Y
a
un
arbre,
je
m'y
colle,
Есть
дерево,
я
к
нему
жмусь,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Je
t'attrape,
tu
t'y
colles,
Я
тебя
ловлю,
ты
к
нему
жмешься,
Je
me
cache,
à
toi
maintenant,
Я
прячусь,
теперь
твоя
очередь,
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole,
Есть
дерево,
голубь
летит,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Où
tournent
nos
rondes
folles,
Где
кружатся
наши
безумные
хороводы,
Pigeon
vole,
vole,
vole
au
vent,
Голубь
летит,
летит,
летит
на
ветру,
Dessus
l'arbre,
oiseau
vole,
Над
деревом,
птица
летит,
Et
s'envole,
voilà
le
printemps,
И
улетает,
вот
и
весна,
Y
a
nos
quinze
ans
qui
s'affolent,
Вот
и
наши
пятнадцать
лет,
что
волнуются,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Et
sous
l'arbre,
sans
paroles,
И
под
деревом,
без
слов,
Tu
me
berces
amoureusement,
Ты
меня
нежно
обнимаешь,
Et
dans
l'herbe,
jupon
vole,
И
в
траве,
юбка
взлетает,
Et
s'envolent
nos
rêves
d'enfants,
И
улетают
наши
детские
мечты,
Mais
un
beau
jour,
tête
folle,
Но
однажды,
безумная
голова,
Loin
du
petit
bois
de
Saint-Amand,
Далеко
от
маленького
леса
Сен-Амана,
Et
loin
du
temps
de
l'école,
И
далеко
от
школьных
времен,
Je
suis
partie,
vole,
vole
au
vent,
Я
ушла,
лечу,
лечу
на
ветру,
Bonjour
l'arbre,
mon
bel
arbre,
Здравствуй,
дерево,
мое
прекрасное
дерево,
Je
reviens,
j'ai
le
cur
content,
Я
вернулась,
мое
сердце
радо,
Sous
tes
branches
qui
se
penchent,
Под
твоими
склоняющимися
ветвями,
Je
retrouve
mes
rêves
d'enfant,
Я
снова
обретаю
свои
детские
мечты,
Y
a
un
arbre,
si
je
meurs,
Есть
дерево,
если
я
умру,
Je
veux
qu'on
m'y
couche
doucement,
Я
хочу,
чтобы
меня
туда
нежно
уложили,
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure,
Пусть
оно
будет
моим
последним
пристанищем,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure,
Пусть
оно
будет
моим
последним
пристанищем,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-A...
В
маленьком
лесу
Сен-А...
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole,
Есть
дерево,
голубь
летит,
Mon
cur
vole,
Мое
сердце
летит,
Pigeon
vole
et
s'envole,
Голубь
летит
и
улетает,
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole...
Есть
дерево,
голубь
летит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MONIQUE ANDREE SERF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.