Paroles et traduction Barbara - Au bois de saint-amand (Live à l'Hippodrome de Pantin 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bois de saint-amand (Live à l'Hippodrome de Pantin 1981)
В лесу Сен-Амана (Live à l'Hippodrome de Pantin 1981)
Y
a
un
arbre,
je
m'y
colle,
Есть
дерево,
я
к
нему
прижимаюсь,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Je
t'attrape,
tu
t'y
colles,
Я
тебя
ловлю,
ты
к
нему
прижимаешься,
Je
me
cache,
à
toi
maintenant,
Я
прячусь,
теперь
твоя
очередь,
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole,
Есть
дерево,
голубь
летит,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Où
tournent
nos
rondes
folles,
Где
кружатся
наши
безумные
хороводы,
Pigeon
vole,
vole,
vole
au
vent,
Голубь
летит,
летит,
летит
на
ветру,
Dessus
l'arbre,
oiseau
vole,
Над
деревом,
птица
летит,
Et
s'envole,
voilà
le
printemps,
И
улетает,
вот
и
весна,
Y
a
nos
quinze
ans
qui
s'affolent,
Наши
пятнадцать
лет
сходят
с
ума,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Et
sous
l'arbre,
sans
paroles,
И
под
деревом,
без
слов,
Tu
me
berces
amoureusement,
Ты
меня
нежно
качаешь,
Et
dans
l'herbe,
jupon
vole,
И
в
траве,
юбка
летит,
Et
s'envolent
nos
rêves
d'enfants,
И
улетают
наши
детские
мечты,
Mais
un
beau
jour,
tête
folle,
Но
однажды,
безумная
голова,
Loin
du
petit
bois
de
Saint-Amand,
Вдали
от
маленького
леса
Сен-Амана,
Et
loin
du
temps
de
l'école,
И
вдали
от
школьных
времен,
Je
suis
partie,
vole,
vole
au
vent,
Я
ушла,
лечу,
лечу
на
ветру,
Bonjour
l'arbre,
mon
bel
arbre,
Здравствуй,
дерево,
мое
прекрасное
дерево,
Je
reviens,
j'ai
le
coeur
content,
Я
вернулась,
мое
сердце
радостно,
Sous
tes
branches
qui
se
penchent,
Под
твоими
склоняющимися
ветвями,
Je
retrouve
mes
rêves
d'enfant,
Я
вновь
обретаю
свои
детские
мечты,
Y
a
un
arbre,
si
je
meurs,
Есть
дерево,
если
я
умру,
Je
veux
qu'on
m'y
couche
doucement,
Я
хочу,
чтобы
меня
туда
нежно
положили,
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure,
Пусть
оно
будет
моей
последней
обителью,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-Amand,
В
маленьком
лесу
Сен-Амана,
Qu'il
soit
ma
dernière
demeure,
Пусть
оно
будет
моей
последней
обителью,
Dans
le
petit
bois
de
Saint-A...
В
маленьком
лесу
Сен-А...
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole,
Есть
дерево,
голубь
летит,
Mon
coeur
vole,
Мое
сердце
летит,
Pigeon
vole
et
s'envole,
Голубь
летит
и
улетает,
Y
a
un
arbre,
pigeon
vole...
Есть
дерево,
голубь
летит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MONIQUE ANDREE SERF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.