Barbara - Au cœur de la nuit (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Au cœur de la nuit (Live)




J′ai le souvenir d'une nuit
Я помню одну ночь.
Une nuit de mon enfance
Ночь детства
Toute pareille à celle-ci
Все то же самое с этим
Une longue nuit de silence
Долгая ночь тишины
Moi qui ne me souviens jamais
Я, который никогда не помнит
Du passé qui m′importune
Из прошлого, которое меня беспокоит
C'est drôle, j'ai gardé le secret
Забавно, я держал это в секрете.
De cette longue nuit sans lune
Из этой долгой безлунной ночи
J′ai le souvenir q′une nuit
Я помню эту ночь.
Q'une nuit de mon enfance
Это была ночь моего детства
Toute pareille à celle-ci
Все то же самое с этим
Une longue nuit de silence
Долгая ночь тишины
Soudain, je me suis éveillée
Внезапно я проснулась
Il y avait une présence
Было присутствие
Soudain, je me suis réveillée
Внезапно я проснулась
Dans une demi somnolence
В полусонном состоянии
C′était au dehors, on parlait
Это было снаружи, мы разговаривали.
A voix basse, comme un murmure
Тихим голосом, похожим на шепот
Comme un sanglot étouffé
Как приглушенное рыдание
Au dehors, j' en étais sûre
Снаружи я была уверена в этом
J′ai le souvenir q'une nuit
Я помню эту ночь.
Une nuit de mon enfance
Ночь детства
Toute pareille à celle-ci
Все то же самое с этим
Une longue nuit de silence
Долгая ночь тишины
J′allais, à demi éveillée
Я шел, наполовину проснувшись.
Guidée par l'étrange murmure
Руководствуясь странным шепотом
J'allais, à demi éveillée
Я шел, наполовину проснувшись.
Suivant une allée obscure
Следуя по темной аллее
Il y eut, je me le rapelle
Был, я называю это так.
Surgissant de l′allée obscure
Выскочив из темного переулка
Il y eut un bruissement d′ailes
Послышался шелест крыльев
Là, tout contre ma figure
Там все против моей фигуры
C'était au cœur de la nuit
Это было в самом сердце ночи
C′était une forêt profonde
Это был глубокий лес.
C'était là, comme cette nuit
Это было здесь, как в ту ночь.
Un bruit sourd venant d′outre-tombe
Стук из могилы
Qui es-tu pour me revenir
Кто ты такой, чтобы возвращаться ко мне
Quel est donc le mal qui t'enchaîne
Так что же за зло сковывает тебя?
Qui es-tu pour me revenir
Кто ты такой, чтобы возвращаться ко мне
Et veux-tu que, vers toi, je vienne
И хочешь ли ты, чтобы я пришел к тебе
S′ il le faut, j'irais encore
Если понадобится, я все равно пойду.
Tant et tant de nuits profondes
Так много и так много глубоких ночей
Sans jamais revoir l'aurore
Никогда больше не видя рассвета
Sans jamais revoir le monde
Никогда больше не увидимся с миром
Pour qu′enfin tu puisses dormir
Чтобы ты наконец смог уснуть.
Pour qu′enfin ton cœur se repose
Чтобы, наконец, твое сердце отдохнуло.
Que tu finisses de mourir
Что ты в конце концов умрешь
Sous tes paupières déjà closes
Под твоими уже закрытыми веками
J'ai le souvenir d′une nuit
Я помню одну ночь.
Une nuit de mon enfance
Ночь детства
Toute pareille à celle-ci
Все то же самое с этим
Froide et lourde de silence...
Холодная и тяжелая тишина...





Writer(s): Monique Andree Serf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.