Barbara - Au revoir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Au revoir




Au revoir
До свидания
Au revoir
До свидания
Nous étions bien ensemble
Нам было хорошо вместе
Au revoir
До свидания
Les liens qui nous assemblent
Узы, что нас связывают
Ne pourront pas se défaire ce soir
Не смогут разорваться этим вечером
Dans cette gare
На этом вокзале
Pour ce train qui part
Из-за этого уходящего поезда
Au revoir
До свидания
Tu pars mais tu m'emportes
Ты уезжаешь, но ты забираешь меня с собой
Au revoir
До свидания
Il faut fermer les portes
Нужно закрыть двери
que tu sois, je serai cachée
Где бы ты ни был, я буду спрятана
À l'ombre de toi
В твоей тени
À l'ombre de toi
В твоей тени
Il faudrait, il faudrait peut-être
Мне нужно было бы, может быть
Que je te dise "reste"
Сказать тебе "останься"
Il faudrait, il faudrait peut-être
Мне нужно было бы, может быть
Que tu me dises "viens, viens"
Чтобы ты сказал мне "пойдем, пойдем"
Au revoir
До свидания
Non, il n'y a personne
Нет, здесь никого нет
Pour nous voir
Чтобы увидеть нас
Qui se soucie en somme
Кого волнует, в конце концов
D'un homme qui prend son train, le soir
Мужчина, садящийся в поезд вечером
Dans une gare
На вокзале
Pour autre part
В другое место
Au revoir
До свидания
Oui, je serai prudente
Да, я буду осторожна
Et ce soir
И этим вечером
Oui, c'est promis, je rentre
Да, обещаю, я вернусь домой
Que dis-tu, oui, j'ai froid, je frissonne
Что ты говоришь, да, мне холодно, я дрожу
Mais c'est vrai
Но это правда
Que c'est bientôt l'automne
Что скоро осень
Il faudrait, il faudrait peut-être
Мне нужно было бы, может быть
Que je te dise "reste"
Сказать тебе "останься"
Et tout changerait peut-être
И все, возможно, изменилось бы
Si tu me disais "viens, viens"
Если бы ты сказал мне "пойдем, пойдем"
Au revoir
До свидания
Mais qu'est-ce que tu racontes
Но что ты говоришь
Au revoir
До свидания
Qu'il faut que je pardonne
Что я должна простить
Si demain je recevais
Если бы завтра я получила
Une lettre de toi
Письмо от тебя
Une lettre de toi
Письмо от тебя
Me disant
Говорящее мне
Me disant peut-être
Говорящее мне, может быть
Tout à coup, je comprends
Внезапно, я понимаю
Que tu m'avais quitté, peut-être
Что ты покинул меня, может быть
Pour longtemps, très longtemps
Надолго, очень надолго
Oui
Да
Mais soudain, voilà que ton train démarre
Но вдруг, твой поезд трогается
Nous n'avons pas eu le temps de nous dire
У нас не было времени сказать друг другу
Au revoir
До свидания
Nous étions bien ensemble
Нам было хорошо вместе
Au revoir
До свидания
Les liens qui nous assemblent
Узы, что нас связывают
Au revoir, mon amour
Прощай, моя любовь
Au revoir, mon amour
Прощай, моя любовь
Au revoir, mon amour
Прощай, моя любовь
Au revoir
До свидания





Writer(s): . BARBARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.