Barbara - Au revoir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Au revoir




Au revoir
Увидимся
Nous étions bien ensemble
Нам было хорошо вместе
Au revoir
Увидимся
Les liens qui nous assemblent
Связи, которые нас объединяют
Ne pourront pas se défaire ce soir
Сегодня вечером мы не сможем выйти из строя.
Dans cette gare
На этой станции
Pour ce train qui part
Для того поезда, который уходит
Au revoir
Увидимся
Tu pars mais tu m'emportes
Ты уходишь, но забираешь меня.
Au revoir
Увидимся
Il faut fermer les portes
Нужно закрыть двери.
que tu sois, je serai cachée
Где бы ты ни был, я буду спрятана.
À l'ombre de toi
В тени тебя
À l'ombre de toi
В тени тебя
Il faudrait, il faudrait peut-être
Это должно было бы, возможно, должно было бы
Que je te dise "reste"
Пусть я скажу тебе"останься".
Il faudrait, il faudrait peut-être
Это должно было бы, возможно, должно было бы
Que tu me dises "viens, viens"
Скажи мне: "Иди, иди".
Au revoir
Увидимся
Non, il n'y a personne
Нет, никого нет.
Pour nous voir
Чтобы увидеть нас
Qui se soucie en somme
Кому какое дело в сумме
D'un homme qui prend son train, le soir
О человеке, который садится в поезд вечером
Dans une gare
На вокзале
Pour autre part
С другой стороны,
Au revoir
Увидимся
Oui, je serai prudente
Да, я буду осторожна.
Et ce soir
И сегодня вечером
Oui, c'est promis, je rentre
Да, обещаю, я вернусь домой.
Que dis-tu, oui, j'ai froid, je frissonne
Что ты говоришь, Да, мне холодно, я дрожу
Mais c'est vrai
Но это правда
Que c'est bientôt l'automne
Что скоро осень
Il faudrait, il faudrait peut-être
Это должно было бы, возможно, должно было бы
Que je te dise "reste"
Пусть я скажу тебе"останься".
Et tout changerait peut-être
И, возможно, все изменится
Si tu me disais "viens, viens"
Если бы ты сказал мне: "Иди, иди",
Au revoir
Увидимся
Mais qu'est-ce que tu racontes
Но о чем ты говоришь?
Au revoir
Увидимся
Qu'il faut que je pardonne
Что я должен простить
Si demain je recevais
Если бы завтра я получил
Une lettre de toi
Письмо от тебя
Une lettre de toi
Письмо от тебя
Me disant
Рассказывая мне
Me disant peut-être
Может быть, говоря мне,
Tout à coup, je comprends
Внезапно я понимаю, что
Que tu m'avais quitté, peut-être
Что ты меня бросил, может быть,
Pour longtemps, très longtemps
Надолго, очень надолго
Oui
Да
Mais soudain, voilà que ton train démarre
Но вдруг твой поезд начинает движение.
Nous n'avons pas eu le temps de nous dire
У нас не было времени сказать друг другу
Au revoir
Увидимся
Nous étions bien ensemble
Нам было хорошо вместе
Au revoir
Увидимся
Les liens qui nous assemblent
Связи, которые нас объединяют
Au revoir, mon amour
Прощай, любовь моя.
Au revoir, mon amour
Прощай, любовь моя.
Au revoir, mon amour
Прощай, любовь моя.
Au revoir
Увидимся





Writer(s): . BARBARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.