Barbara - Avec (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Avec (Live)




Avec (Live)
With (Live)
Avec son air impertinent
With his cheeky ways
Avec son sourire galant
With his charming smile
Avec un rien de bonnes manières
With a touch of good manners
Avec un peu de savoir plaire
With a bit of pleasing knowledge
Avec un très léger Porto
With a light Porto
Avec des frittes mais un château
With fries but a castle
Avec du café du calva
With coffee and calva
Avec l′addition oui ça va
With the bill, yes, it's fine
Avec une promenade dans Paris
With a walk through Paris
Avec plaisir couase
With pleasure, my dear
C'est ici
This is it
Avec cinq étages
With five floors
Et un couloir
And a corridor
Ah ça fait rien, avec vous je n′ai pas peur dans le noir
Oh, it doesn't matter, with you, I'm not afraid of the dark
Avec les voisins de pallier
With the neighbors on the landing
Avec l'eau chaude même en été
With hot water, even in summer
Ah c'est bien avec des mûrs qui se lézardent
Oh, it's good with walls that are cracking
Avec ivresse dans une mansarde
With intoxication in an attic room
Avec un petit peu d′imprudences
With a little recklessness
Avec une certaine expérience
With some experience
Avec toi la vie de bohème
With you, the bohemian life
Avec toi je t′aime
With you, I love you
Et je t'aime
And I love you
Avec tout sauf oh qu′on se quitte
With everything except that we leave each other
Avec toi le temps passe vite
With you, time flies by
Avec mon sac et mon chapeau
With my bag and my hat
Avec Dieu merci mon auto
With thank God my car
Avec promesse de se revoir
With a promise to see you again
Avec tristesse si l'est il est tard
With sadness if it's late
Avec de nombreux rendez-vous
With many dates
Avec des mois déjà c′est fou
With months already, it's crazy
Avec si mon mari l'apprend
With if my husband finds out
Avec ma mère et les enfants
With my mother and the children
Avec avec mon mari l′apprendra
With, with my husband will find out
Avec ça c'est fini fini
With that it's over, over
Avec ce pyjama zéphyr
With these zephyr pajamas
Avec mon meilleur souvenir
With my best memory
Avec une fièvre de cheval
With a high fever
Avec 15 jours au plus mal
With 15 days at the worst
Avec un grand besoin de vacances
With a great need for a vacation
Avec une convalescence
With a convalescence
Avec un retour en auto
With a return by car
Avec un jeune homme assez beau
With a rather handsome young man
Avec son air impertinent
With his cheeky ways
Avec son sourire galant
With his charming smile
Avec un rien de bonnes manières
With a touch of good manners
Avec un peu de savoir plaire
With a bit of pleasing knowledge
Porom pom pom pom pom pom
Porom pom pom pom pom pom
Poc poc poc poc poc
Poc poc poc poc poc
Poc poc poc poc
Poc poc poc poc
Pa pa pa
Pa pa pa






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.