Barbara - Coline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Coline




Coline
Колин
Coline, oh ma douce,
Колин, о моя милая,
J′entends ton rire dans mes rêves.
Я слышу твой смех в своих снах.
Sur la pierre, il y aura mousse
На камне вырастет мох,
Sans que ta voix en moi ne s'achève.
Но твой голос во мне не умолкнет.
Coline, douce douce,
Колин, милая, милая,
Devenue arbre sans sève,
Ставшая деревом без сока,
Je ne saurai quel fou t′enlève
Я не знаю, какой безумец уносит тебя,
Pour chercher moisson ou rien ne pousse.
Чтобы искать урожай там, где ничего не растет.
En rêvant d'un Ange
Мечтая об Ангеле,
Qui t'offrirait une rose,
Который подарил бы тебе розу,
Tu courrais légère
Ты бежала бы легко,
Loin des dangers. Overdose.
Вдали от опасностей. Передозировка.
Tu aimais, oiseau ivre,
Ты любила, пьяная птичка,
Aller vivre liberté,
Жить на свободе,
Mais tu savais, mon oiseau sage,
Но ты знала, моя мудрая птичка,
En sol d′hiver, quel grain semer.
Какое зерно сеять в зимней земле.
Coline, douce douce,
Колин, милая, милая,
Un jour il est venu l′Ange.
Однажды пришел Ангел.
Ses yeux brume, sa voix brève
Его глаза - туман, его голос - краткий,
T'ont fascinée, douceurs étranges.
Очаровали тебя, странная сладость.
Coline, sans comprendre,
Колин, не понимая,
J′ai vu se tenir ton aube claire.
Я видела, как застыла твоя ясная заря.
J'ai vu sans t′entendre
Я видела, не слыша тебя,
Tes douceurs devenir colère.
Как твоя нежность превратилась в гнев.
Tu as suivi l'Ange.
Ты последовала за Ангелом.
T′a-t-il offert une rose?
Подарил ли он тебе розу?
Et toi, en échange,
А ты, в обмен,
Tout accepté: overdose.
Всё приняла: передозировка.
Tu voulais, mon oiseau sage,
Ты хотела, моя мудрая птичка,
Aller vivre liberté
Жить на свободе,
Et tu es partie, oiseau ivre,
И ты улетела, пьяная птичка,
Poussière d'Ange t'enfermer.
Ангельская пыль заключила тебя в плен.
Coline, oh ma douce,
Колин, о моя милая,
Pourquoi mourir à quinze ans?
Зачем умирать в пятнадцать лет?
Coline,
Колин,
J′entends ton rire.
Я слышу твой смех.
Coline,
Колин,
Pourquoi mourir à quinze ans?
Зачем умирать в пятнадцать лет?
Coline,
Колин,
J′entends ton rire qui s'en va, lent...
Я слышу твой смех, медленно угасающий...





Writer(s): Franz Schubert, Jacques Attali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.