Barbara - Colère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Colère




Colère
Гнев
Tu bouges, tu bouges?
Ты двигаешься, двигаешься?
Je ne bougerai pas, j′attends
Я не двинусь, я жду.
Et rouge, et rouge,
И красный, и красный,
Une flamme s'en va, dansant
Пламя уходит, танцуя.
Et soudain, c′est la terre
И вдруг земля
Qui s'ouvre, qui s'ouvre,
Раскрывается, раскрывается,
Vocifère ta colère, qui claque, éclate.
Изрыгает твой гнев, который хлещет, взрывается.
Tu bouges, tu bouges.
Ты двигаешься, двигаешься.
Moi je ne bouge pas, j′attends.
А я не двинусь, я жду.
Tu tonnes, résonnes.
Ты гречишь, резонируешь.
Le bruit de tes cris, maintenant.
Шум твоих криков, сейчас.
Tu casses, agaces.
Ты ломаешь, раздражаешь.
Le temps a suspendu son temps.
Время остановило свой бег.
Tu armes tes armes, tu guettes mes larmes
Ты хватаешься за оружие, высматриваешь мои слезы,
Et je reste de glace,
А я остаюсь ледяной,
Méfiante, prudente.
Недоверчивой, осторожной.
Tes armes, tes drames
Твое оружие, твои драмы
Ne m′alarmeront pas, j'attends
Меня не встревожат, я жду.
Et je guette, je guette.
И я выжидаю, выжидаю.
Je vais saisir entre mes dents.
Я схвачу между зубов.
Je guette, je guette
Я выжидаю, выжидаю
L′instant tu vas, pantelant,
Мгновение, когда ты, задыхаясь,
Reprendre ton souffle, ton souffle
Переведешь дыхание, дыхание
Qui s'essoufle, s′essoufle.
Которое иссякает, иссякает.
Ça ne tardera pas, attends.
Это не заставит себя ждать, жди.
Alors, alors
Тогда, тогда
Démente mais lente, je me déplace lentement.
Безумная, но медленная, я двигаюсь медленно.
Mes hanches balancent.
Мои бедра покачиваются.
J'ai un couteau entre mes dents.
У меня нож между зубов.
Ma bouche, si douce, crache le feu et les serpents,
Мои уста, такие нежные, изрыгают огонь и змей,
La folie, la furie.
Безумие, ярость.
Je hurle vengeance.
Я кричу о мести.
Je n′épargnerai rien, attends.
Я ничего не пощажу, жди.
La terre, la terre
Земля, земля
S'ouvre, s'ouvre.
Раскрывается, раскрывается.
C′est fini, c′est fini.
Всё кончено, всё кончено.
Je ne veux plus de nous, va-t'en.
Я больше не хочу нас, уходи.
Va-t′en, va-t'en...
Уходи, уходи...
Tu bouges, tu bouges?
Ты двигаешься, двигаешься?
Je ne bougerai pas, j′attends
Я не двинусь, я жду.
Et rouge, et rouge,
И красный, и красный,
Une flamme s'en va, dansant
Пламя уходит, танцуя.
Et soudain, c′est la terre
И вдруг земля
Qui s'ouvre, qui s'ouvre,
Раскрывается, раскрывается,
Vocifère ta colère, qui claque, éclate.
Изрыгает твой гнев, который хлещет, взрывается.
Tu rages, orages.
Ты бушуешь, буря.
Je te regarde et je t′attends.
Я смотрю на тебя и жду.
Tourmente, tourmente,
Смятение, смятение,
Ta colère va grandissant.
Твой гнев растет.
Géante, violente,
Гигантский, неистовый,
Ta furie dévaste le temps.
Твоя ярость опустошает время.
Tu armes tes armes, tu guettes mes larmes,
Ты хватаешься за оружие, высматриваешь мои слезы,
Injuries, incendies.
Оскорбления, пожары.
Je ne bougerai pas, j′attends.
Я не двинусь, я жду.
Je guette, je guette.
Я выжидаю, выжидаю.
Je vais saisir entre mes dents.
Я схвачу между зубов.
Je guette, je guette, l'instant tu vas, pantelant,
Я выжидаю, выжидаю мгновение, когда ты, задыхаясь,
Reprendre ton souffle, ton souffle qui s′essoufle,
Переведешь дыхание, дыхание, которое иссякает,
Ton souffle s'essoufle, ça ne tardera pas, attends.
Твое дыхание иссякает, это не заставит себя ждать, жди.
Alors, alors?
Тогда, тогда?
Je bouge, je bouge, je me déplace lentement
Я двигаюсь, я двигаюсь, я двигаюсь медленно.
Et rouge, et rouge,
И красный, и красный,
Une flamme s′en va dansant
Пламя уходит, танцуя.
Et soudain, c'est l′enfer
И вдруг ад
Qui s'ouvre, s'ouvre,
Раскрывается, раскрывается,
Vocifère ma colère
Изрыгает мой гнев,
Qui claque, éclate.
Который хлещет, взрывается.
Je bouge, je bouge,
Я двигаюсь, я двигаюсь,
Tu me regardes, attends,
Ты смотришь на меня, жди,
Démente, violente, comme la foudre et l′ouragan
Безумная, неистовая, как молния и ураган,
Géante, géante,
Гигантская, гигантская,
Ma folie dévaste le temps.
Мое безумие опустошает время.
J′injurie, j'incendie.
Я оскорбляю, я сжигаю.
C′est fini, c'est fini.
Всё кончено, всё кончено.
Je ne veux plus de nous, va-t′en,
Я больше не хочу нас, уходи,
Va-t'en, va-t′en...
Уходи, уходи...





Writer(s): Monique Andree Serf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.