Barbara - D'Elle A Lui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - D'Elle A Lui




D'Elle A Lui
От неё к нему
Tu me dis, Léon, qu'il faut que je t'oublie
Ты говоришь мне, Леон, что я должна тебя забыть,
Parce que dans quelques jours, tu vas te marier
Потому что через несколько дней ты женишься.
Ce qu'tu demandes
То, что ты просишь,
Mais c'est de la folie
Это просто безумие.
Car il y a des amours qu'on ne peut oublier
Ведь есть любовь, которую невозможно забыть.
Je te l'ai toujours dit
Я всегда тебе говорила,
Tu fus le premier homme
Ты был первым мужчиной,
Qui m'ait, chaste et pure, tenue dans ses bras
Который держал меня, чистую и невинную, в своих объятиях.
Oui, ça te fait sourire
Да, это тебя смешит.
Ben souris, mon bonhomme
Ну смейся, мой хороший,
Mais ça, c'est une chose
Но это то,
Qu'une femme n'oublie pas
Что женщина не забывает.
Ah oui, j'étais pure!
Ах да, я была невинной!
C'était ridicule
Это было смешно.
Des choses de la vie
Таковы превратности жизни.
J'savais rien de rien
Я ничего не знала.
A ce point que toi
Настолько, что ты,
Pourtant, qu'est pas un hercule
Хотя и не Геркулес,
Ben, ce que tu m'faisais
Ну, то, что ты делал со мной,
J'trouvais ça très bien
Мне очень нравилось.
Ah!
Ах!
T'aurais tout de même pas
Ты всё равно не был
Fait comme ce colosse
Как тот колосс,
Des choses épatantes
Совершающий потрясающие вещи
Entre les deux repas
Между приемами пищи.
Mais non, mon ami
Но нет, мой милый,
Non je ne suis pas rosse
Нет, я не грубиянка,
Y a tout de même des choses
Но есть вещи,
Qu'une femme n'oublie pas
Которые женщина не забывает.
En ce temps là, t'étais pas vêtu comme un prince
В то время ты не одевался как принц,
Tu gagnais quelque chose
Ты зарабатывал что-то вроде
Comme cent francs par mois
Ста франков в месяц.
Quand on a le ventre creux, on a la taille mince
Когда живот пуст, талия стройна.
J'aime pas les gros hommes
Я не люблю толстых мужчин,
Ben, t'étais de mon choix
Ну, ты был по мне.
Je menais une vie sobre tout autant que rangée
Я вела скромную и размеренную жизнь.
Ah!
Ах!
Tu te souviens pas de ça
Ты не помнишь этого,
Maintenant que tu es gras!
Теперь, когда ты растолстел!
Ce que j'en ai bouffé, d'la vache enragée
Сколько же я съела этой проклятой говядины!
Et ça c'est une chose
И это то,
Qu'une femme n'oublie pas
Что женщина не забывает.
Ce qui t'empêchait pas de faire
Что не мешало тебе устраивать
Des p'tites bombances
Маленькие пирушки
Et chercher ailleurs un autre bien que le tien
И искать где-то еще, кроме как у себя.
Ah!
Ах!
Tu m'en as fait voir
Ты мне показал
De toutes les nuances
Все оттенки!
Et tu prétendais même que le jaune m'allait bien
И ты даже утверждал, что желтый мне идет.
Et quand je pense que moi
И когда я думаю, что я,
Moi, j'étais fidèle
Я была верна,
Dans la vie d'une femme, ça compte
В жизни женщины это имеет значение.
En tout cas, le cas est assez rare
Во всяком случае, это достаточно редкий случай,
Pour que j'me le rappelle
Чтобы я его помнила.
Et ça, c'est une chose que j'n'oublierai pas
И это то, что я не забуду.
Et le jour je t'appris
И в тот день, когда я сообщила тебе,
Que j'allais être mère
Что стану матерью,
Un enfant à nous
Наш ребенок,
Mais c'était fabuleux
Это было сказочно.
Tiens
Тсс,
Je l'ai ta voix, dans le creux de mon oreille
Я слышу твой голос в глубине своего уха:
Ah non, pas d'enfant!
"Нет, никаких детей!
On est assez de deux!
Нас и так двое!"
Ah!
Ах!
Tu te fiches bien
Тебе все равно
De ma vie, de ma souffrance
На мою жизнь, на мои страдания.
Ce qui prouve, mon ami
Это доказывает, мой милый,
Que si t'es mufle, au fond
Что если ты болван в глубине души,
C'est pas d'aujourd'jui
То это не с сегодняшнего дня,
Que j'en fais l'expérience
Это мой опыт.
Car il y a des choses
Ведь есть вещи,
Qu'une femme n'oublie pas
Которые женщина не забывает.
Ah Puis tiens, tu me rendrais méchante
Ах, знаешь, ты делаешь меня злой,
Si je remue tout ça
Когда я ворошу все это.
C'est que j'ai tant de peine
Мне так больно.
J'croyais qu'on vivrait toujours, tous les deux
Я думала, мы всегда будем вместе, мы вдвоем.
Mais non!
Но нет!
J'irai pas chez toi
Я не пойду к тебе
Faire des scènes
Устраивать сцены.
Tu veux t'en aller?
Ты хочешь уйти?
Va t'en, sois heureux
Уходи, будь счастлив.
Mais t'oublier, non
Но забыть тебя, нет.
Je t'avoue ma faiblesse
Признаюсь в своей слабости,
Songeant au passé, je pleurerai parfois
Вспоминая прошлое, я иногда буду плакать,
Car ce temps-là, vois-tu
Потому что то время, понимаешь,
C'est toute ma jeunesse
Это вся моя молодость.
Et ça, c'est une chose
И это то,
Qu'une femme n'oublie pas
Что женщина не забывает.





Writer(s): Patrick Jean Marinier, Paul Marinier

Barbara - Une femme qui chante
Album
Une femme qui chante
date de sortie
01-01-2012

1 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
2 Gueule De Nuit
3 L'œillet blanc
4 Les Sirènes
5 Maitresse d'acteur
6 Le Testâment
7 L'homme en habit
8 Seul
9 Pénélope
10 Je Ne Sais Pas
11 Ni Belle Ni Bonne
12 J'ai troqué
13 Y'Aura Du Monde
14 Au cœur de la nuit
15 L'amoureuse
16 Liberte
17 La Marche Nuptiale
18 Les Voyages
19 La joconde
20 Au bois de Saint-Amand
21 Oncle Archibald
22 Toi
23 La femme d'Hector
24 Sur La Place
25 Pauvre Martin
26 Veuve De Guerre
27 Voici
28 J'Entends Sonner Les Clairons
29 Vous Entendrez Parler De Lui
30 Souris Pas, Tony
31 Les Rapaces
32 Il Nous Faut Regarder
33 Les amis de monsieur
34 La Légende De La Nonne
35 Ne Me Quitte Pas
36 D'Elle A Lui
37 Litanies Pour Un Retour
38 Plus Rien
39 De Shanghai à Bangkok
40 La Petite Fille Et Le Père Noël
41 Tais Toi Marseille
42 A chaque fois
43 Le Verger En Lorraine
44 Mon pote le gitan
45 Les Flamandes
46 Souvenance
47 Chapeau Bas
48 Tu sais
49 Les Boutons Dorés
50 Le sommeil
51 Tu ne te souviendras pas
52 Marie Chenevance
53 Le temps du lilas
54 Le soleil noir
55 Si la photo est bonne
56 Une petite cantate
57 Gare de Lyon
58 Göttingen - Version Allemande
59 Parce que je t'aime
60 Mon enfance
61 Du bout des lèvres
62 A Mourir Pour Mourir
63 Nantes
64 Septembre
65 Joyeux Noël
66 Dis, quand reviendras-tu ?
67 Eine Winzige Kantate
68 La Solitude
69 Pierre
70 Göttingen
71 Le mal de vivre
72 Ma Plus Belle Histoire D'Amour
73 Madame
74 Je ne sais pas dire
75 Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
76 Le Verger En Lorraine - Version Inedite
77 Tu Ne Te Souviendras Pas - Version Inedite
78 La Belle Amour
79 Toi l'homme
80 Sag Wann Bist Du Bei Mir
81 Die Einsamkeit
82 J'ai Tue L'amour
83 Paris 15 Aout
84 Ich Liebe Dich Kann Ich Nicht Sagen
85 Ce matin là (Version Inédite)
86 Les Mignons
87 Tous Les Passants
88 Sans Bagages
89 Bref
90 Le Bel Age
91 Regardez Le Regard Des Hommes
92 Le 4 Novembre
93 De Jolies Putes Vraiment
94 Mes Hommes
95 Ils Etaient Cinq
96 Le Fou Du Roi
97 Il n'y a pas d'amour heureux
98 Wenn Schon Sterben, Dann Schonn Sterben
99 Mein Kompliment
100 Le Temps Du Lilas (Version Jazzy)
101 Gottingen (Pantin 81)
102 Pierre (Pantin 81)
103 Présentation (Pantin 81)
104 Mr. Victor (Pantin 81)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.