Paroles et traduction Barbara - Dis, Quand Reviendras-Tu? (Remasterisé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis, Quand Reviendras-Tu? (Remasterisé)
Скажи, когда ты вернешься? (Ремастеринг)
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits
Вот
сколько
дней,
вот
сколько
ночей
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti
Вот
сколько
времени
ты
уже
ушел
Tu
m'as
dit
cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage
Ты
сказал
мне
в
этот
раз,
что
это
последнее
путешествие
Pour
nos
cœurs
déchirés
c'est
le
dernier
naufrage
Для
наших
израненных
сердец
это
последнее
кораблекрушение
Au
printemps
tu
verras,
je
serai
de
retour
Весной
ты
увидишь,
я
вернусь
Le
printemps
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour
Весна
прекрасна,
чтобы
говорить
о
любви
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris
Мы
пойдем
вместе
смотреть
на
цветущие
сады
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris
И
будем
бродить
по
улицам
Парижа
Dis,
quand
reviendras-tu?
Скажи,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
хотя
бы
знаешь
ли
ты?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
все
время,
которое
проходит
Ne
se
rattrape
guère
Почти
невозможно
наверстать
Que
tout
le
temps
perdu
Что
все
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus
Уже
не
вернуть
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjà
Весна
уже
давно
прошла
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois
Шуршат
опавшие
листья,
горят
костры
À
voir
Paris
si
beau
dans
cette
fin
d'automne
Видя
Париж
таким
прекрасным
в
конце
осени
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne
Внезапно
я
тоскую,
мечтаю,
дрожу
Je
tangue,
je
chavire,
comme
la
rengaine
Я
качаюсь,
я
теряю
равновесие,
как
припев
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
tourne,
je
me
traîne
Я
иду,
я
прихожу,
я
кружусь,
я
верчусь,
я
влачусь
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas
Твой
образ
преследует
меня,
я
говорю
с
тобой
тихо
Et
j'ai
le
mal
d'amour
et
j'ai
le
mal
de
toi
И
я
страдаю
от
любви
и
я
скучаю
по
тебе
Dis,
quand
reviendras-tu?
Скажи,
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
хотя
бы
знаешь
ли
ты?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
все
время,
которое
проходит
Ne
se
rattrape
guère
Почти
невозможно
наверстать
Que
tout
le
temps
perdu
Что
все
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus
Уже
не
вернуть
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours
Как
бы
я
ни
любила
тебя
до
сих
пор,
как
бы
я
ни
любила
тебя
всегда
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour
Как
бы
я
ни
любила
только
тебя,
как
бы
сильно
я
тебя
ни
любила
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir
Если
ты
не
понимаешь,
что
тебе
нужно
вернуться
Je
ferais
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs
Я
превращу
нас
двоих
в
мои
самые
прекрасные
воспоминания
Je
reprendrais
la
route,
le
monde
m'émerveille
Я
снова
отправлюсь
в
путь,
мир
восхищает
меня
J'irais
me
réchauffer
à
un
autre
soleil
Я
пойду
погреться
под
другим
солнцем
Je
ne
suis
pas
de
celles
qui
meurent
de
chagrin
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marin
У
меня
нет
стойкости
жены
моряка
Dis,
mais
quand
reviendras-tu?
Скажи,
но
когда
ты
вернешься?
Dis,
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
хотя
бы
знаешь
ли
ты?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
все
время,
которое
проходит
Ne
se
rattrape
guère
Почти
невозможно
наверстать
Que
tout
le
temps
perdu
Что
все
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus
Уже
не
вернуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.