Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Sommeil À Mon Sommeil
Vom Schlaf zu meinem Schlaf
Du
sommeil
à
mon
sommeil
Vom
Schlaf
zu
meinem
Schlaf
Je
rêve
tout
un
long
jour
Ich
träume
einen
ganzen
langen
Tag
A
la
nuit
qui
me
ramène
enfin
Bis
die
Nacht
mich
endlich
zurückbringt
Enfin
le
sommeil
Endlich
der
Schlaf
Le
rêve
et
ses
merveilles
Der
Traum
und
seine
Wunder
Où
de
grands
oiseaux
blancs
Wo
große
weiße
Vögel
Tournoient
lentement
Langsam
kreisen
Oh,
regardez,
il
neige
Oh,
sieh,
es
schneit
De
grands
oiseaux
de
neige
Große
Schneevögel
Et
de
fatigue
en
fatigue
Und
von
Müdigkeit
zu
Müdigkeit
Emportée,
je
navigue
Fortgetragen
segle
ich
Oh,
ne
m'éveillez
pas
Oh,
weck
mich
nicht
auf
Des
milliers
d'oiseaux
de
lune
Tausende
Mondvögel
Se
posent
sur
la
dune
Lassen
sich
auf
der
Düne
nieder
Ne
les
effrayez
pas
Erschreck
sie
nicht
Oh,
laissez,
laissez
moi
dormir
Oh,
lass,
lass
mich
schlafen
Mes
oiseaux
pour
escorte
Meine
Vögel
als
Geleit
Je
vais,
la
fatigue
me
porte
Ich
gehe,
die
Müdigkeit
trägt
mich
Plus
loin,
plus
loin
Weiter,
weiter
Vers
le
silence,
silence,
silence
Zum
Schweigen,
Schweigen,
Schweigen
De
fleurs
géantes
Von
riesigen
Blumen
Du
sable
d'ambre
Von
Bernsteinsand
Il
neige
des
plumes
Es
schneit
Federn
D'oiseaux
de
lune
Von
Mondvögeln
Un
désert
blanc
Eine
weiße
Wüste
Un
continent
Ein
Kontinent
Et
puis
plus
loin
Und
dann
weiter
Si
loin,
la
mer
So
fern,
das
Meer
Du
sommeil
à
mon
sommeil
Vom
Schlaf
zu
meinem
Schlaf
Je
guette
tout
un
long
jour
Ich
warte
den
ganzen
langen
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.