Paroles et traduction Barbara - Eglantine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
grande
maison
d'Eglantine,
В
большом
доме
Шиповника,
Les
volets
se
sont
fermés.
Ставни
закрылись.
Dans
le
matin
léger,
Eglantine,
В
светлом
утре,
Шиповник,
Pour
toujours,
s'en
est
allée
Навсегда
ушла.
Et
l'enfant
veuf,
И
ребенок-вдовец,
Superbe
dans
ses
habits
de
velours,
Великолепный
в
своем
бархатном
костюме,
L'enfant
veuf
Ребенок-вдовец
Pleure
sur
son
premier
chagrin
d'amour.
Плачет
о
своей
первой
любви.
Nous
n'irons
plus
jamais
Мы
больше
никогда
не
пойдем
Dans
les
grandes
allées
qu'elle
aimait
По
большим
аллеям,
которые
она
любила,
Pour
cueillir
en
bouquet
Чтобы
собрать
в
букет
Les
roses
transparentes
de
mai.
Прозрачные
майские
розы.
Sur
son
ombrelle,
Над
своим
зонтиком,
Quelle
était
belle.
Как
она
была
прекрасна.
Je
l'avais
toute
à
moi,
Она
была
вся
моя,
Ma
mie,
ma
divine.
Моя
милая,
моя
божественная.
Elle
riait
de
ses
bavardages
Она
смеялась
своей
болтовне
Et
partageait
ses
secrets.
И
делилась
своими
секретами.
Elle
disait
" mon
enfant
sauvage,
Она
говорила:
"Мой
дикий
ребенок,
Mon
chéri,
mon
adoré,
Мой
дорогой,
мой
любимый,
Mon
tout
petit
fiancé.
"
Мой
маленький
жених."
Contre
cent
mille,
Против
сотни
тысяч,
Sans
épée,
sans
chevaux
et
sans
armée,
Без
меча,
без
коней
и
без
армии,
Pour
Eglantine,
За
Шиповник,
Il
guerroyait
des
caves
aux
greniers.
Он
воевал
от
подвалов
до
чердаков.
De
la
cuisine
offerte,
Из
открытой
кухни,
Montaient
l'odeur
du
pain
grillé,
Поднимался
запах
поджаренного
хлеба,
Le
goût
des
pommes
vertes
Вкус
зеленых
яблок
Mêlés
aux
myrtilles
écrasées.
Смешивался
с
раздавленной
черникой.
Qu'elle
était
belle,
Как
она
была
прекрасна,
Sa
tendresse,
Ее
нежность,
Sa
mie,
sa
divine.
Моя
милая,
моя
божественная.
Dedans
le
grand
salon
d'Eglantine,
В
большой
гостиной
Шиповника,
Les
roses
sont
effeuillées.
Розы
осыпались.
Sur
le
piano,
quelques
sonatines
На
пианино,
несколько
сонатин
Commencées,
inachevées,
Начатых,
незаконченных,
Commencées,
inachevées
Начатых,
незаконченных.
Et
l'enfant
triste,
И
ребенок
грустный,
Superbe
dans
ses
habits
de
velours,
Великолепный
в
своем
бархатном
костюме,
L'enfant
triste,
Ребенок
грустный,
D'un
doigt,
rejoue
la
valse
des
amours.
Одним
пальцем
играет
вальс
любви.
Sous
le
lustre
en
cristal,
Под
хрустальной
люстрой,
Elle
le
berçait
dans
ses
bras.
Она
качала
его
на
руках.
C'était
son
premier
bal.
Это
был
его
первый
бал.
C'était
hier
et
c'est
loin
déjà.
Это
было
вчера,
и
это
уже
далеко.
Sous
sa
dentelle,
Под
ее
кружевом,
Qu'elle
était
belle.
Как
она
была
прекрасна.
Ils
ne
danseront
plus
jamais,
Они
больше
никогда
не
будут
танцевать,
Plus
jamais.
Больше
никогда.
Dans
la
grande
chambre
d'Eglantine,
В
большой
комнате
Шиповника,
L'enfant
s'est
agenouillé.
Ребенок
встал
на
колени.
Sur
le
lit
blanc,
repose
Eglantine.
На
белой
кровати
покоится
Шиповник.
Il
a
posé
un
baiser
Он
поцеловал
Au
bout
de
ses
doigts
glacés.
Кончики
ее
ледяных
пальцев.
Le
pays
où
tu
vas,
Страна,
куда
ты
идешь,
Où
l'on
ne
va
pas
quand
on
est
petit,
Куда
не
идут,
когда
маленькие,
Le
pays
des
parents,
Страна
родителей,
Où
j'irai
aussi
quand
je
serai
grand.
Куда
я
тоже
пойду,
когда
вырасту.
Aura-t-il
des
prairies,
Будут
ли
там
луга,
Des
chevaux
blancs.
Белые
лошади.
Est-ce
loin,
ce
pays?
Далеко
ли
эта
страна?
Oh,
emmène-moi,
О,
возьми
меня
с
собой,
Dis,
grand-mère?
Скажи,
бабушка?
Sur
la
grande
maison
d'Eglantine,
Над
большим
домом
Шиповника,
Le
portail
s'est
refermé.
Ворота
закрылись.
C'est
fini,
fini.
Eglantine,
Все
кончено,
кончено.
Шиповник,
Pour
toujours,
s'en
est
allée,
Навсегда
ушла,
Pour
toujours,
s'en
est
allée
Навсегда
ушла.
A
pas
lents,
Медленным
шагом,
Derrière
les
grands
chevaux
de
velours.
За
большими
бархатными
лошадьми.
Pleure
sur
son
premier
chagrin
d'amour.
Плачет
о
своей
первой
любви.
Oh,
ma
grand-mère,
О,
моя
бабушка,
Comme
je
l'aimais.
Как
я
тебя
любила.
Sous
sa
dentelle,
Под
ее
кружевом,
Qu'elle
était
belle.
Как
она
была
прекрасна.
Oh,
grand-mère,
О,
бабушка,
Pourquoi
m'as-tu
quitté?
Почему
ты
меня
покинула?
Sur
la
grande
maison
d'Eglantine,
Над
большим
домом
Шиповника,
Le
portail
s'est
refermé,
Ворота
закрылись,
Le
portail
s'est
refermé...
Ворота
закрылись...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.