Paroles et traduction Barbara - Emmène-Moi
Emmène-moi
dans
ton
île,
Take
me
to
your
island,
Loin
des
rumeurs
de
la
ville.
Far
from
the
city's
rumors.
Je
n′ai
jamais
dit
je
t'aime
I've
never
said
I
love
you
A
nul
autre
qu′à
moi-même.
To
anyone
but
myself.
Je
veux
partir
dans
ton
île
I
want
to
leave
for
your
island
Où
je
sais
que,
loin
des
villes,
Where
I
know
that,
far
from
the
cities,
Sous
tes
fureurs
assassines,
Beneath
your
deadly
furies,
Tournent
des
rondes
enfantines.
Childish
songs
are
sung.
Sous
ciel
et
par
dessus
terre,
Under
the
sky
and
above
the
earth,
J'ai
vu
grandir
la
misère.
I
have
watched
misery
grow.
Je
n'y
peux
rien.
Moi,
je
chante,
I
can't
do
anything
about
it.
I
sing,
Impudique
et
impuissante.
Shameless
and
impotent.
Surgissant
de
tes
nuits
mauves,
Emerging
from
your
purple
nights,
Tu
m′as
laissé
la
vie
sauve
You
spared
my
life
Mais
tu
m′as
rendu
coupable
But
you
made
me
guilty
De
tes
crimes
abominables.
Of
your
abominable
crimes.
Epargnerais-tu
des
âmes,
Would
you
spare
souls,
Déposerais-tu
les
armes
Would
you
lay
down
your
weapons
Si
je
chantais
sur
ton
île,
If
I
sang
on
your
island,
Pour
toi
seul
et
loin
des
villes.
For
you
alone
and
far
from
the
cities.
Aucun
homme
avant
toi.
No
man
before
you.
N'a
posé
ses
mains
sur
moi.
Has
laid
his
hands
on
me.
Tu
devais
croiser
ma
route
You
had
to
cross
my
path
Et
m′aimer
coûte
que
m'en
coûte.
And
love
me
at
all
costs.
Emmène-moi
dans
ton
île
Take
me
to
your
island
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luc Plamondon, Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.