Barbara - Hop là (Live au Théâtre des Variétés 74) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Hop là (Live au Théâtre des Variétés 74)




Hop là (Live au Théâtre des Variétés 74)
Хоп-ля (концерт в театре «Варьете 74»)
Je vins au monde, je n'avais rien dans la tête.
Я пришла в этот мир, не имея ничего в голове.
C'est drôle, j'avais tout, tout, tout dans les gambettes,
Забавно, но у меня всё, всё, всё было в ножках,
Rue de Bagnolet, près de la rue des Pyrénées,
На улице Баньоле, недалеко от улицы Пиренеи,
Quand je suis née, hop-là.
Когда я родилась, хоп-ля.
Sur un long corps, une curieuse petite tête,
На длинном теле любопытная головка,
Une longue tige, une vraie fleur de pâquerette,
Длинный стебелёк, настоящая ромашка,
Le pied cambré, pas besoin d'être prophète
Изогнутая стопа, и не нужно быть пророком,
Pour deviner, hop-là.
Чтобы догадаться, хоп-ля.
Qu'à l'àge l'on joue encore à chat perché,
Что в том возрасте, когда ещё играют в прятки,
Sur les tambourets, au bar du Chat qui Pêche,
На табуретках, в баре «У ловящего кота»,
Les gambettes gainées de soie noire,
Ножки, обтянутые чёрным шёлком,
Déjà, je me perchais, hop-là.
Уже тогда я взбиралась, хоп-ля.
Je n'ai pas dansé les rondes enfantines.
Я не водила детские хороводы.
Au bois joli, sonnaient, sonnaient les mâtines.
В красивом лесу звучали, звучали утренние звоны.
A pas de loup, et déjà sans peur du loup,
Крадучись, и уже не боясь волка,
A quinze ans, je trottinais.
В пятнадцать лет я бегала.
J'ai pas de tête, mais j'ai des jambes
У меня нет головы, но у меня есть ноги,
Qui me portent, me rapportent.
Которые несут меня, возвращают меня.
Je déambule, point virgule,
Я прогуливаюсь, точка с запятой,
Je dégaine ma dégaine.
Я достаю свою штучку.
Enfant, j'avais l'âme pieuse
В детстве у меня была набожная душа,
Et je rêvais d'être un jour
И я мечтала однажды стать
Une petite sur du Bon Dieu.
Маленькой частичкой Господа.
Ben j'suis petite sur d'amour.
Что ж, я маленькая частичка любви.
Venez à moi, venez donc, mes frères.
Идите ко мне, идите же, братья мои.
Pourvu qu'on y croit, à chacun sa prière.
Если верить, у каждого своя молитва.
Dieu m'a donné la foi et le savoir-faire.
Господь дал мне веру и умение.
Qu'il soit loué, hop-là.
Да будет он прославлен, хоп-ля.
Venez à moi, venez, Dieu vous le pardonne.
Идите ко мне, идите, Господь простит вас.
Ce soir, c'est Noël dans le cur des hommes.
Сегодня вечером Рождество в сердцах мужчин.
Qu'elle est jolie, la messe qu'on danse à minuit
Какая красивая месса, которую танцуют в полночь
Au creux d'son lit, hop-là.
В глубине постели, хоп-ля.
Si vous êtes musicien, je sais la messe en Ré.
Если ты музыкант, я знаю мессу ре мажор.
Si vous êtes général, je vous ferais le défilé.
Если ты генерал, я устрою тебе парад.
Si vous êtes poète, je vous réciterais
Если ты поэт, я прочту тебе
La petite chanson d'Verlaine.
Маленькую песенку Верлена.
Si vous aimez les marines, je serais mousse.
Если ты любишь моряков, я буду юнгой.
Comme dit la chanson, je vous ferais ça en douce.
Как говорится в песне, я сделаю это потихоньку.
Venez mes frères, je ne suis pas cultivée
Иди ко мне, брат мой, я необразованная,
Mais j'ai des connaissances.
Но у меня есть знания.
Rien dans la tête, toute en jambes.
Ничего в голове, вся в ногах.
Je trotine et mutine,
Я семеню и капризничаю,
Douce, douce, pas farouche,
Нежная, нежная, не пугливая,
Je dégaine ma dégaine.
Я достаю свою штучку.
Quel beau métier: je suis petite sur d'amour.
Какая прекрасная профессия: я маленькая частичка любви.
Infatigable, je vais de nuit et de jour.
Неутомимая, я иду и ночью, и днём.
Quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes,
Когда нет головы, должны быть ноги,
C'est bien connu, hop-là.
Это всем известно, хоп-ля.
Et que m'importe, que ce soit le pauvre ou le riche.
И что мне за дело, бедный ты или богатый.
Pour moi, les hommes sont égaux, je m'en fiche.
Для меня все мужчины равны, плевать мне.
Comme c'est écrit, il faut aimer son prochain.
Как написано, нужно любить ближнего своего.
J'aime le mien, hop-là.
Я люблю своего, хоп-ля.
De mon enfance, j'ai gardé l'âme pieuse.
С детства у меня осталась набожная душа.
Bien sûr, je ne suis pas vraiment religieuse
Конечно, я не очень религиозна,
Mais chaque jour, auprès de vous, mes chers frères,
Но каждый день, рядом с вами, мои дорогие братья,
J'égrène mon rosaire.
Я перебираю чётки.
Entrez mes frères, entrez, c'est l'heure l'on prie.
Входите, братья мои, входите, час молитвы.
Ensemble, nous aurons d'autres paradis.
Вместе у нас будут другие райские кущи.
Ensemble, nous monterons au septième ciel,
Вместе мы взойдём на седьмое небо,
Hop-là, hop-là, hop-là...
Хоп-ля, хоп-ля, хоп-ля...





Writer(s): Roland Romanelli, Jean Jacques Debout, Monique Serf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.