Barbara - Il automne (Live Olympia 1978) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Barbara - Il automne (Live Olympia 1978)




Il automne (Live Olympia 1978)
Autumn (Live Olympia 1978)
Il automne, à pas furtifs
Autumn, with stealthy steps
Il automne à pas feutrés
Autumn with muffled steps
Il automne à pas craquants
Autumn with crackling steps
Sous un ciel pourpre et doré
Beneath a purple and golden sky
Sur les jardins dénudés
On bare gardens
Se reflètent en transparence
Are reflected in transparency
Les brumes d'automne rouillées, hey, hey
The rusty mists of autumn, hey, hey
Dans la forêt de tes cheveux
In the forest of your hair
Aux senteurs de poivres mêlés
With the scents of mixed peppers
Et sur nos nuits de mi-Novembre
And on our mid-November nights
Il automne miraculeux
Miraculous autumn
Il automne miraculeux
Miraculous autumn
Il automne, il automne
Autumn, autumn
Il automne des chrysanthèmes
Autumn of chrysanthemums
Sur leurs deux cœurs endeuillés
On their two bereaved hearts
Il automne des sanglots longs
Autumn of long sobs
Sous un ciel gris délavé, hey
Beneath a washed-out gray sky, hey
Et, de la gare au cimetière
And, from the station to the cemetery
ils reviennent chaque année
Where they return each year
De banc de bois en banc de pierre
From wooden bench to stone bench
Et jusqu'à la dernière allée
And to the last aisle
On les voit d'escale en escale qui n'en peuvent plus d'être vieux
We see them, from stop to stop, unable to bear being old
Sur ce chemin de leur calvaire
On this path of their ordeal
Qu'ils refont depuis tant des années
That they have been taking again for so many years
Il automne désespéré
Despairing autumn
Il automne désespéré
Despairing autumn
Il automne, il automne
Autumn, autumn
Il automne des pommes rouges
Autumn of red apples
Sur des lahiers d'écoliers
On schoolchildren's notebooks
Il automne des châtaignes aux poches de leur tablier
Autumn of chestnuts in the pockets of their aprons
Regarde un peu les mésanges
Look at the tits
En haut du grand marronnier
At the top of the large chestnut tree
Il y a des rouges-gorges
There are robins
Au jardin de Batignolles
In the Batignolles garden
Et les enfants de Novembre
And the November children
Croient que sont venus du ciel
Believe that they have come from heaven
Ces petits oiseaux de plumes
These little birds of feathers
Echappés d'un arc-en-ciel
Escaped from a rainbow
Et les enfants de Novembre qui ramènent, émerveillés
And the November children who bring back, marveling
Un peu de l'automne rousse
A bit of the red autumn
Au fond de leur tablier
In the bottom of their aprons
Il automne le paradis
Autumn, paradise
Bien plus beau que le paradis
Much more beautiful than paradise
Il automne, il automne
Autumn, autumn
Il automne à pas furtifs
Autumn with stealthy steps
À pas feutrés
With muffled steps
À pas craquants
With crackling steps
Et, sur nos nuits de mi-Novembre
And, on our mid-November nights
Il automne miraculeux
Miraculous autumn
Miraculeux
Miraculous
Mon amour
My love





Writer(s): Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.