Barbara - Joyeux Noël (Live - Olympia 69) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - Joyeux Noël (Live - Olympia 69)




C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là
В ту пятницу было всего двадцать два часа.
C'était veille de Noël, et pour fêter ça
Это был канун Рождества, и чтобы отпраздновать это
Il s'en allait chez Mad'leine près du Pont d'l'Alma
Он уходил в дом Мад'Лейна у моста Альма
Elle aurait eu tant de peine qu'il ne vienne pas
Ей было бы так больно, если бы он не пришел
Fêter Noël, fêter Noël
Праздновать Рождество, праздновать Рождество
En smoking de velour vert, en col roulé blanc
В зеленом велюровом смокинге, белой водолазке
Et le cur en bandoulière marchant à pas lents
И кобель с плечевым ремнем, идущий медленными шагами
A pied il longeait la Seine tout en sifflotant
Пешком он шел вдоль Сены, насвистывая
Puisqu'il allait chez Mad'leine il avait bien l'temps
Поскольку он собирался в дом Мад'Лейна, у него было достаточно времени.
Charmant Noël, charmant Noël
Очаровательное Рождество, очаровательное Рождество
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là
В ту пятницу было всего двадцать два часа.
C'était veille de Noël, et pour fêter ça
Это был канун Рождества, и чтобы отпраздновать это
Elle s'en allait chez Jean-Pierre, près du Pont d'l'Alma
Она уходила в дом Жан-Пьера, недалеко от моста Альма.
Il aurait eu tant de peine qu'elle ne vienne pas
Ему было бы так больно, если бы она не пришла
Fêter Noël, fêter Noël
Праздновать Рождество, праздновать Рождество
Bottée noire souveraine et gantée de blanc
Суверенные черные брюки и белые перчатки
Elle allait pour dire je t'aime tout en chantonnant
Она собиралась сказать, что я люблю тебя во время пения.
A pied elle longeait la Seine marchant d'un pas lent
Пешком она шла вдоль Сены, ступая медленным шагом.
Puisqu'elle allait chez Jean-Pierre elle avait bien l'temps
Поскольку она собиралась к Жан-Пьеру, у нее было достаточно времени.
Mmh mhm mhm, charmant Noël
Ммхм МХМ, очаровательное Рождество
Or voilà que sur le pont ils se rencontrèrent
И вот на мосту они встретились
Ces deux-là qui s'en venaient d'un chemin contraire
Те двое, которые пошли по противоположному пути
Lorsqu'il la vit si belle des bottes aux gants
Когда он увидел ее такой красивой от сапог до перчаток
Il se sentit infidèle jusqu'au bout des dents
Он чувствовал себя неверным до зубов
Elle aima son smoking vert son col roulé blanc
Ей понравился ее зеленый смокинг, ее белая водолазка
Et frissonna dans l'hiver en lui souriant
И дрожал зимой, улыбаясь ему
Bonsoir je vais chez Jean-Pierre, près du pont d'l'Alma
Добрый вечер, я иду к Жан-Пьеру, недалеко от моста Альма.
Bonsoir, j'allais chez Mad'leine c'est juste à deux pas
Добрый вечер, я шел к дому Мад'Лейна, это всего в двух шагах.
Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça
И они пошли к Евгению, чтобы отпраздновать это
Sous le sapin de lumière quand il l'embrassa
Под елкой света, когда он поцеловал ее
Heureuse elle se fit légère au creux de son bras
Счастливая, она легко легла на его руку.
Au petit jour ils s'aimèrent près d'un feu de bois
Рано утром они полюбили друг друга у костра
Joyeux Noël, joyeux Noël
Счастливого Рождества, счастливого Рождества
Mais après une semaine, ce vendredi-là
Но через неделю, в ту пятницу
Veille de l'année nouvelle tout recommença
В канун Нового года все началось заново
Il se rendit chez Mad'leine l'air un peu sournois
Он отправился к Мад'лейну, выглядя немного хитро
Elle se rendit chez Jean-Pierre un peu tard ma foi
Она пришла к Жан-Пьеру немного поздно, моя вера.
Bien sûr il y eut des scènes près du Pont d'l'Alma
Конечно, были сцены возле моста Альма
Qu'est-ce que ça pouvait leur faire à ces deux amants-là
Что они могли сделать с этими двумя любовниками
Eux qu'avaient eu un Noël comme on n'en fait pas
У них было Рождество, которого у нас нет
Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi
Но все равно приятно возвращаться домой.
Après Noël, joyeux Noël
После Рождества, счастливого Рождества





Writer(s): barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.