Barbara - L'amoureuse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - L'amoureuse




L'amoureuse
Влюбленная
Celle qui tendait les bras, celle qui aimait si fort
Та, что тянула руки, та, что любила так сильно,
Mais qui ne le savait pas qu'aimer encore et encore
Но не знала, что любить снова и снова
Ça vous brûle, ça vous damne
Это жжет, это губит,
Celle-là qui, les yeux clairs, marchait les bras grands ouverts
Та, что с ясным взглядом шла, раскинув руки,
Et qui voulait tout donner, et tout prendre
И хотела всё отдать, и всё взять.
Celle-là s'en est allée, le cœur, d'amour, éclaté
Та ушла, сердце, от любви, разбито,
Les bras fourbus de se tendre, et d'attendre
Руки устали тянуться и ждать.
Fut-elle innocence
Была ли то невинность,
Fut-elle démence
Была ли то безумие,
Qui donc le saura jamais
Кто же узнает когда-нибудь,
Qui donc le saura jamais
Кто же узнает когда-нибудь.
Elle jouait, toute enfant, déjà, d'attraper le vent,
Она играла, совсем дитя, пытаясь поймать ветер,
Dedans ses bras frêles, mais elle ne retenait rien,
В свои хрупкие руки, но ничего не удержала,
Le vent, ça va et ça vient, et c'est infidèle
Ветер, он приходит и уходит, и он неверный.
Elle découvrit la mer, la garce lui fit son œil vert
Она открыла море, коварное подмигнуло ей зеленым глазом,
En robe d'écume, elle se jeta dedans
В платье из пены, она бросилась в него,
Ses cheveux blonds s'emmêlant aux reflets de lune
Ее светлые волосы смешались с лунным отблеском.
Puis elle voulut aussi voler un morceau de nuit
Потом она захотела украсть кусочек ночи,
Qu'elle pensait, éblouie tenir tout contre elle
Которую, ослепленная, думала удержать у себя,
Mais revint le cœur chagrin
Но вернулось печальное сердце,
L'eau, ça vous glisse des mains
Вода, она ускользает из рук,
La nuit ça va et ça vient, et c'est infidèle
Ночь приходит и уходит, и она неверна.
Fut-elle innocence
Была ли то невинность,
Fut-elle démence
Была ли то безумие,
Qui donc le saura jamais
Кто же узнает когда-нибудь,
Qui donc le saura jamais
Кто же узнает когда-нибудь.
On a crié "c'est assez de vouloir t'écarteler
Кричали: "Хватит разрываться на части,
À donner, à prendre, à vouloir donner ton sang
Отдавать, брать, хотеть отдать свою кровь,
À te brûler tant et tant, tu deviendras cendre
Сгорать так сильно, ты станешь пеплом".
Elle ne répondait rien, elle espérait quand soudain
Она ничего не отвечала, она надеялась, когда вдруг,
On se le rappelle,
Мы помним это,
Comme l'hiver était venu, un homme lui est apparu
Как пришла зима, ей явился мужчина,
Qui marchait vers elle
Который шел к ней.
Elle lui ouvrit les bras
Она открыла ему объятия,
Et l'homme s'y réchauffa
И мужчина согрелся в них,
La caressa tant et tant
Ласкал ее так нежно,
Qu'elle en devint belle
Что она стала прекрасной.
Ce fut, la nuit et le jour le temps des chaudes amours
Это было, днем и ночью, время горячей любви,
Et l'homme restait toujours
И мужчина всегда оставался,
Il était fidèle
Он был верен.
Innocence
Невинность,
Ou démence
Или безумие,
Qui donc le saura jamais
Кто же узнает когда-нибудь,
Qui donc le saura jamais
Кто же узнает когда-нибудь.
Puis l'hiver a disparu, les oiseaux sont revenus
Потом зима исчезла, птицы вернулись,
Il a dit "écoute
Он сказал: "Слушай,
J'entends les arbres craquer, la forêt s'est éveillée
Я слышу, как трещат деревья, лес проснулся,
Je reprends ma route"
Я продолжаю свой путь".
Alors, elle tendit le bras
Тогда она протянула руку,
Ce fut la dernière fois
Это было в последний раз,
Et son couteau se planta
И ее нож вонзился
Dedans l'infidèle
В неверного.
Puis calme, elle se coucha
Потом спокойно легла,
C'est ainsi qu'on la trouva
Так ее и нашли,
Morte, dans le petit jour
Мертвой, на рассвете,
D'avoir trop aimé d'amour
Оттого, что слишком сильно любила.
Fut-elle innocence
Была ли то невинность,
Fut-elle démence
Была ли то безумие,
Elle est morte désormais
Она умерла теперь,
Nul ne le saura jamais
Никто не узнает никогда.
Elle est morte au petit jour
Она умерла на рассвете,
D'avoir trop aimé d'amour
Оттого, что слишком сильно любила.





Writer(s): Bruni Tedeschi Carla

Barbara - Une femme qui chante
Album
Une femme qui chante
date de sortie
01-01-2012

1 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
2 Gueule De Nuit
3 L'œillet blanc
4 Les Sirènes
5 Maitresse d'acteur
6 Le Testâment
7 L'homme en habit
8 Seul
9 Pénélope
10 Je Ne Sais Pas
11 Ni Belle Ni Bonne
12 J'ai troqué
13 Y'Aura Du Monde
14 Au cœur de la nuit
15 L'amoureuse
16 Liberte
17 La Marche Nuptiale
18 Les Voyages
19 La joconde
20 Au bois de Saint-Amand
21 Oncle Archibald
22 Toi
23 La femme d'Hector
24 Sur La Place
25 Pauvre Martin
26 Veuve De Guerre
27 Voici
28 J'Entends Sonner Les Clairons
29 Vous Entendrez Parler De Lui
30 Souris Pas, Tony
31 Les Rapaces
32 Il Nous Faut Regarder
33 Les amis de monsieur
34 La Légende De La Nonne
35 Ne Me Quitte Pas
36 D'Elle A Lui
37 Litanies Pour Un Retour
38 Plus Rien
39 De Shanghai à Bangkok
40 La Petite Fille Et Le Père Noël
41 Tais Toi Marseille
42 A chaque fois
43 Le Verger En Lorraine
44 Mon pote le gitan
45 Les Flamandes
46 Souvenance
47 Chapeau Bas
48 Tu sais
49 Les Boutons Dorés
50 Le sommeil
51 Tu ne te souviendras pas
52 Marie Chenevance
53 Le temps du lilas
54 Le soleil noir
55 Si la photo est bonne
56 Une petite cantate
57 Gare de Lyon
58 Göttingen - Version Allemande
59 Parce que je t'aime
60 Mon enfance
61 Du bout des lèvres
62 A Mourir Pour Mourir
63 Nantes
64 Septembre
65 Joyeux Noël
66 Dis, quand reviendras-tu ?
67 Eine Winzige Kantate
68 La Solitude
69 Pierre
70 Göttingen
71 Le mal de vivre
72 Ma Plus Belle Histoire D'Amour
73 Madame
74 Je ne sais pas dire
75 Attendez Que Ma Joie Revienne - Version Inedite
76 Le Verger En Lorraine - Version Inedite
77 Tu Ne Te Souviendras Pas - Version Inedite
78 La Belle Amour
79 Toi l'homme
80 Sag Wann Bist Du Bei Mir
81 Die Einsamkeit
82 J'ai Tue L'amour
83 Paris 15 Aout
84 Ich Liebe Dich Kann Ich Nicht Sagen
85 Ce matin là (Version Inédite)
86 Les Mignons
87 Tous Les Passants
88 Sans Bagages
89 Bref
90 Le Bel Age
91 Regardez Le Regard Des Hommes
92 Le 4 Novembre
93 De Jolies Putes Vraiment
94 Mes Hommes
95 Ils Etaient Cinq
96 Le Fou Du Roi
97 Il n'y a pas d'amour heureux
98 Wenn Schon Sterben, Dann Schonn Sterben
99 Mein Kompliment
100 Le Temps Du Lilas (Version Jazzy)
101 Gottingen (Pantin 81)
102 Pierre (Pantin 81)
103 Présentation (Pantin 81)
104 Mr. Victor (Pantin 81)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.