Paroles et traduction Barbara - L'amour magicien (Live à l'Olympia / 1978)
L'amour magicien (Live à l'Olympia / 1978)
The Magical Love (Live at the Olympia / 1978)
Toi,
au
bout
de
ma
vie
You,
at
the
end
of
my
life
Au
bout
de
mes
nuits
At
the
end
of
my
nights
Quand
tout
est
fini
When
all
is
over
Toi,
que
viens-tu
chercher
You,
what
do
you
come
seeking
À
l'heure
où
mes
lampions
s'éteignent,
s'éteignent
At
the
hour
when
my
lanterns
are
going
out,
are
going
out
Toi,
mais
que
me
veux-tu
You,
but
what
do
you
want
of
me
Et
que
cherches-tu
And
what
are
you
looking
for
Au
fond
de
mes
yeux
fatigués,
fatigués
In
the
depths
of
my
weary,
weary
eyes
Vois,
mes
lampions
s'éteignent
See,
my
lanterns
are
going
out
Ma
fête
est
finie
My
party
is
over
Il
faut
t'en
aller
You
must
go
Je
savais
bien
que
quelque
part
I
knew
well
that
somewhere
Tu
existais
mais
tu
viens
si
tard
You
existed
but
you
come
so
late
Je
le
savais,
je
le
savais
I
knew
it,
I
knew
it
Que
tu
serais
pareil
à
mon
rêve
That
you
would
be
like
my
dream
Avec
tes
mains
douces
sur
mon
poignet
With
your
gentle
hands
on
my
wrist
Tes
yeux,
mes
vagues
pour
m'y
noyer
Your
eyes,
my
waves
to
drown
in
Ô
magicien,
magicien
Oh
magician,
magician
Tu
m'as
redonné
la
lumière
You
have
given
me
back
the
light
Ma
fatigue
est
un
oiseau
blanc
My
weariness
is
a
white
bird
Qui
survole
tes
océans
That
flies
over
your
oceans
Ô
magicien,
magicien
Oh
magician,
magician
Je
retrouve
le
goût
de
vivre
I
rediscover
the
taste
of
life
Mais
trop
tard
But
too
late
Tu
m'es
viens
trop
tard
You
came
to
me
too
late
Au
bout
de
ma
vie
At
the
end
of
my
life
Tu
vois,
c'est
fini
You
see,
it's
over
Et
rien,
rien
n'y
peut
plus
rien
And
nothing,
nothing
can
be
done
Je
m'arrête
ici
I
stop
here
Toi,
tu
vas
plus
loin
You
go
further
Tu
sais,
au
bout
d'une
vie
You
know,
at
the
end
of
a
life
Et
de
tant
de
nuits
And
of
so
many
nights
Passées
à
dire
"je
t'aime,
je
t'aime"
Spent
saying
"I
love
you,
I
love
you"
Un
jour,
il
fallait
qu'un
jour
One
day,
it
had
to
be
one
day
Pour
moi,
ce
soit
la
fin
du
voyage
For
me,
that
would
be
the
end
of
the
journey
Et
c'est
le
bout
de
ma
vie
And
it's
the
end
of
my
life
Le
bout
de
mes
nuits
et
puis
c'est
fini
The
end
of
my
nights
and
then
it's
over
Et
rien,
rien,
n'y
pourra
rien
And
nothing,
nothing,
will
be
able
to
do
anything
Amour
magicien
Magical
love
Passe
ton
chemin
Go
your
way
Le
bout
de
ma
vie
The
end
of
my
life
Et
puis
c'est
fini
And
then
it's
over
Et
rien,
rien,
n'y
peut
plus
rien
And
nothing,
nothing
can
help
it
Mes
lampions
s'éteignent
My
lanterns
are
going
out
Ma
fête
est
finie
My
party
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . BARBARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.