Paroles et traduction Barbara - L'amour magicien (live Olympia 78)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour magicien (live Olympia 78)
Волшебная любовь (концерт в Олимпии, 78)
Toi,
au
bout
de
ma
vie,
Ты,
в
конце
моей
жизни,
Au
bout
de
mes
nuits,
В
конце
моих
ночей,
Quand
tout
est
fini,
Когда
всё
кончено,
Toi,
que
viens-tu
chercher,
Ты,
что
ищешь
ты,
A
l′heure
où
mes
lampions
В
тот
час,
когда
мои
фонарики
Toi,
mais
que
me
veux-tu
Ты,
чего
ты
хочешь
от
меня
Et
que
cherches-tu
И
что
ищешь
ты
Au
fond
de
mes
yeux
В
глубине
моих
глаз
Vois,
mes
lampions
s'éteignent.
Видишь,
мои
фонарики
гаснут.
Ma
fête
est
finie.
Мой
праздник
окончен.
Il
faut
t'en
aller.
Тебе
пора
уйти.
Je
savais
que,
quelque
part,
Я
знала,
что
где-то,
Tu
existais
Ты
существуешь
Mais
tu
viens
si
tard.
Но
ты
приходишь
так
поздно.
Que
tu
serais
pareil
à
mon
rêve
Что
ты
будешь
подобен
моей
мечте
Avec
tes
mains
douces
С
твоими
нежными
руками
Sur
mon
poignet,
На
моём
запястье,
Tes
yeux,
mes
vagues
pour
m′y
noyer.
Твои
глаза,
мои
волны,
чтобы
в
них
утонуть.
Ô
magicien,
magicien,
О,
волшебник,
волшебник,
Tu
m′as
redonné
la
lumière.
Ты
вернул
мне
свет.
Ma
fatigue
est
un
oiseau
blanc
Моя
усталость
— белая
птица,
Qui
survole
tes
océans.
Парящая
над
твоими
океанами.
Magicien,
magicien,
Волшебник,
волшебник,
Je
retrouve
le
goût
de
vivre
Я
снова
обретаю
вкус
к
жизни
Mais
trop
tard.
Но
слишком
поздно.
Tu
me
viens
trop
tard.
Ты
приходишь
слишком
поздно.
Au
bout
de
ma
vie,
В
конце
моей
жизни,
Tu
vois,
c'est
fini
Видишь,
всё
кончено
Et
rien,
rien
n′y
pourra
rien.
И
ничто,
ничто
не
сможет
ничего
изменить.
Je
m'arrête
ici.
Я
останавливаюсь
здесь.
Toi,
tu
vas
plus
loin.
Ты
идёшь
дальше.
Tu
sais,
au
bout
de
ma
vie,
Знаешь,
в
конце
моей
жизни,
Et
de
tant
de
nuits
И
стольких
ночей,
Passées
à
dire
Проведённых
за
словами
Je
t′aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Il
fallait
qu′un
jour,
Должно
было
однажды,
Pour
moi,
ce
soit
la
fin
du
voyage
Для
меня,
наступить
концу
путешествия
Et
c'est
le
bout
de
ma
vie,
И
это
конец
моей
жизни,
Le
bout
de
mes
nuits
Конец
моих
ночей
Et
puis
c'est
fini.
И
всё
кончено.
Rien,
rien,
tu
n′y
peux
plus
rien,
Ничего,
ничего
ты
больше
не
можешь
сделать,
Amour
magicien.
Волшебник
любви.
Passe
ton
chemin.
Иди
своей
дорогой.
Au
bout
de
ma
vie,
В
конце
моей
жизни,
Et
c′est
fini,
fini.
И
всё
кончено,
кончено.
Rien,
tu
n'y
pourras
rien.
Ничего,
ты
ничего
не
можешь
поделать.
Mes
lampions
s′éteignent.
Мои
фонарики
гаснут.
Ma
fête
est
finie...
Мой
праздник
окончен...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . BARBARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.