Paroles et traduction Barbara - L’homme en habit rouge (Live à l'Olympia / 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’homme en habit rouge (Live à l'Olympia / 1978)
Мужчина в красном (концерт в Олимпии / 1978)
Il
venait,
je
ne
sais
Он
приходил,
я
не
знаю,
D'ici,
là-bas,
de
n'importe
où,
de
nulle
part
Отсюда
ли,
оттуда
ли,
откуда
угодно,
ниоткуда,
Et
d'ailleurs,
on
s'en
fout
И,
впрочем,
какая
разница,
Nous,
on
l'avait
appelé
l'homme
en
habit
rouge
Мы
звали
его
мужчиной
в
красном,
De
cristal,
et
de
feu
Из
хрусталя
и
огня.
Fleurs
éclatées
comme
l'amour
à
la
lumière
Цветы,
распустившиеся,
как
любовь
на
свету,
Fabuleux,
il
marchait
Сказочный,
он
шел,
S'avançant
dans
le
soleil,
l'homme
en
habit
rouge
Ступая
в
солнечных
лучах,
мужчина
в
красном.
Je
l'avais
rencontré
là,
dans
un
bar
Я
встретила
его
там,
в
баре,
Sur
une
planète
vraiment
bizarre
На
поистине
странной
планете,
Il
fumait
des
fleurs
aux
parfums
étranges
Он
курил
цветы
со
странными
ароматами,
Et
qui
semblaient
l'envoyer
jusqu'aux
anges
И
казалось,
они
возносили
его
к
ангелам.
Qui
es-tu,
d'où
viens-tu
Кто
ты,
откуда
ты
взялся,
Miraculeusement
apparu,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Чудесным
образом
появившийся,
скажи
мне,
скажи,
скажи,
D'autre
part,
de
nulle
part
С
другой
стороны,
ниоткуда,
Dis-moi,
quel
est
ton
pays,
l'homme
en
habit
rouge
Скажи,
что
за
страна
твоя,
мужчина
в
красном?
Il
m'a
dit
"viens,
je
te
ferai
connaître
Он
сказал:
"Пойдем,
я
покажу
тебе
Ce
pays
d'où
tu
pourras
enfin
naître"
Ту
страну,
где
ты
наконец
сможешь
родиться
заново".
Et
j'ai
vu
des
lacs
aux
couleurs
étranges
И
я
увидела
озера
странных
цветов,
Et
j'ai
cru
entendre
chanter
les
anges
И
мне
почудилось,
что
я
слышу
пение
ангелов.
Fascinée,
envoûtée
Очарованная,
завороженная,
J'ai
suivi
l'homme,
celui-là
en
habit
rouge
Я
следовала
за
мужчиной,
за
тем,
в
красном,
Je
marchais
près
de
lui
Я
шла
рядом
с
ним,
Rubis,
velours,
et
sur
le
cœur
des
pavots
rouges
Рубины,
бархат,
и
на
сердце
- красные
маки,
De
cristal
et
de
feu
Из
хрусталя
и
огня,
Fleurs
éclatées
comme
l'amour
à
la
lumière
Цветы,
распустившиеся,
как
любовь
на
свету,
J'ai
aimé,
j'ai
suivi
Я
любила,
я
следовала,
Avec
lui,
je
vivais
ma
vie
en
habit
rouge
С
ним
я
жила
свою
жизнь
в
красном,
Puis
il
a
disparu
un
soir
Потом
он
исчез
однажды
вечером,
Pour
une
planète
encore
plus
bizarre
На
еще
более
странную
планету,
Parfumée
de
fleurs
aux
parfums
étranges
Благоухающую
цветами
со
странными
ароматами,
Il
a
fini
par
rejoindre
les
anges
Он
наконец
присоединился
к
ангелам.
Apparu,
disparu
Появился,
исчез,
Magicien
du
matin,
surgi
de
la
lumière
Волшебник
утра,
возникший
из
света,
Rendez-moi,
l'homme
qui
Верните
мне
мужчину,
который
Faisait
ma
vie
en
fleurs
de
feu
de
pavots
rouges
Наполнял
мою
жизнь
огненными
цветами
красных
маков,
Mon
habit
se
ternit
Мой
наряд
тускнеет,
Mes
fleurs
se
fanent
et
j'ai
perdu
ma
lumière
Мои
цветы
увядают,
и
я
потеряла
свой
свет,
Rendez-moi,
celui-là
Верните
мне
того,
Qui
venait,
je
ne
sais
Кто
приходил,
я
не
знаю,
D'ici,
là-bas,
de
n'importe
où,
de
nulle
part
Отсюда
ли,
оттуда
ли,
откуда
угодно,
ниоткуда.
Rendez-moi,
l'homme
qui
Верните
мне
мужчину,
который
Faisait
ma
vie
en
fleurs
de
feu
de
pavots
rouges
Наполнял
мою
жизнь
огненными
цветами
красных
маков,
L'homme
en
habit
rouge
Мужчину
в
красном,
L'homme
en
habit
rouge
Мужчину
в
красном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.